Великодушные враги (Право на измену)
Шрифт:
Звучала музыка, слева от нее уже выстроился ряд танцующих. Мимо проплыла пара, настолько привлекавшая внимание, что Джонет остановилась, невольно залюбовавшись. Рыжеволосая женщина была ослепительно хороша. Повинуясь движению танца, пара сделала изящный поворот. Александр.
Сердце Джонет подскочило и забилось прямо у нее в горле. Стало быть, он здесь. Как ему идет черный бархатный камзол, как блестит алый шелк в разрезах у него на рукавах! Он был так хорош, что все женщины
Александр коротко кивнул, приветствуя Джонет, и красавица, которую он вел под руку, удивленно оглянулась. И тотчас же их поглотила толпа танцующих.
— Что это за девица?
— Джонет Максвелл, племянница Мьюра.
— Она похожа на ощипанного цыпленка среди павлинов.
— Скорее на ягненка среди волков, — лениво улыбнулся Александр. — Только подумай, Диана, любовь моя, ну не дурак ли этот Мэрдок! Он не хотел, чтобы девушку кто-нибудь заметил, и потому нарядил ее, как нищенку. Разумеется, теперь все захотят узнать, кто она такая.
Диана слегка нахмурила брови.
— Не стоит недооценивать его, Алекс. Он глуп и зол, а это опасное сочетание.
Движение танца разлучило их, и Александр воспользовался минутой, чтобы оглянуться на Джонет. Девушка следила за толпой широко раскрытыми зелеными глазами, ослепительно сиявшими на бледном лице.
Александр озабоченно спрашивал себя, что еще мог натворить Томас, чтобы ее напугать. Воспоминание об утренней сцене воскресило в нем весь пережитый тогда гнев и породило неодолимое желание подойти к Джонет, успокоить ее, увезти ее из Эдинбурга прямо сию минуту. За завтраком он едва не погубил все свои планы, столь велико было искушение пронзить Томаса мечом. Если бы щенок действительно поднял на нее хлыст, Александру просто не осталось бы иного выхода.
Танец заканчивался. Александр снова взял Диану под руку и повел ее по направлению к Дугласам.
— Тебе необходимо познакомиться с нашим другом Мэрдоком, — прошептал он. — И прошу тебя, пусти в ход все свои чары. Ослепи его.
Диана бросила на него смеющийся взгляд.
— Думаешь, у меня не получится?
— Боже сохрани, я бы не посмел так думать!
Александр остановился прямо перед Мэрдоком Дугласом.
— Милорд, графиня Линтон горит желанием быть представленной вам.
Дуглас недоверчиво уставился на него, но тут Диана подобрала подол платья и присела в столь глубоком реверансе, словно перед нею стоял сам король. Грациозный поклон позволил ей в самом выгодном свете показать точеную грудь и белые плечи, открывшиеся в глубоком вырезе лифа.
Она протянула руку. Мэрдоку пришлось пожать ее.
— Хочу просить вас об одолжении, милорд. Мои земли выходят прямо к границе, а там в последнее время стало очень неспокойно. Мне пригодился бы ваш совет.
Александру стоило больших усилий удержаться от улыбки, глядя, как Диана
— Что-то уж больно назойливо французский посол кружит около твоего нового начальника, Том. Было бы неплохо прогуляться в том направлении.
Оглядев толпу, Томас с легкостью нашел глазами сумрачного черноволосого француза.
— Пожалуй, ты прав. Этот д'Эстен — сладкоречивая змея. — Он бросил хмурый взгляд на Джонет. — Пригляди за девчонкой. Не отпускай ее ни на шаг.
— По правде говоря, мне пришла охота потанцевать, если ты не против поделиться милостями своей невесты.
— Главное, держи ее подальше от наших врагов.
Вновь раздались звуки музыки. Александр протянул руку.
— Госпожа Максвелл?
Джонет подала ему руку, и они смешались с блестящей толпой.
— Не делай этого! — воскликнула она. — Не называй меня его невестой!
— Это же всего лишь игра, милая. Потерпи еще немного.
— Ах вот как? Значит, это всего лишь игра? — Джонет остановилась как вкопанная и повернулась спиной к танцующим, вынудив его последовать ее примеру. — Ну тогда научи меня правилам. Мне надоело проигрывать!
— Джонет, милая, на нас все смотрят, — Александр подхватил ее под локоть и повел в круг танцующих, заставив занять место в ряду.
— Конечно, смотрят! Я выгляжу в точности как мальчик, наряженный в платье горничной!
Александр улыбнулся, но сердце у него болезненно сжалось. Он, как никто другой, познал жгучую боль всеобщего пренебрежения и насмешек, но вот для Джонет публичное унижение было внове, а будучи из гордого рода Максвеллов, она не привыкла терпеть и сдерживаться.
— Ты очень красива, девочка моя, и одежда здесь совершенно ни при чем. — Не сводя с нее глаз, он поднес ее пальцы к губам. — Могу совершенно искренне заявить, что ты — одна из трех красивейших женщин в этом зале.
Джонет взглянула на него расширенными от удивления и недоверия глазами, но ничего не сказала и покорно заняла свое место напротив него. Когда они сошлись в первой фигуре танца, он наклонился поближе и прошептал:
— Представь, что ты в своем лучшем наряде, милая. В зеленом, под цвет глаз. Это мой любимый цвет.
Девушка вскинула голову и попыталась улыбнуться. И опять у него мучительно сжалось сердце. Господи, она и вправду была хороша.
Они вместе протанцевали быструю гальярду, а затем чинную, медленную павану. На несколько минут Александр забыл об интригах и обмане, о грозящей им опасности. Он видел одну только Джонет, ее выразительные зеленые глаза, ее губы, с такой страстью отзывавшиеся прошлой ночью на поцелуи. Ничего в мире более не существовало, кроме их скрещенных рук, кроме их глаз, устремленных друг на друга, и соединенных танцем тел, двигавшихся в такт музыке.