Великосветский прием
Шрифт:
В подол платья были зашиты кусочки свинца. То же самое проделывалось со всеми туалетами Дианы после одного неприятного случая, когда порыв ветра поднял ей юбку, а рядом оказался фотограф-пират из светской хроники. К розовому платью Диана подобрала подходящие по тону туфли-лодочки. Завершающий штрих должны были добавить серьги с бриллиантами и сапфирами.
Диана примерила выходной наряд и, лучась улыбкой, поворачивалась перед длинным зеркалом.
Вдруг она сняла свою очаровательную шляпку.
– Примерь, Александра. Ты в ней будешь неотразима! Мы с тобой обе высокие и светловолосые, так что тебе пойдет. Ты любишь
– Я их почти не ношу, – смутилась Александра.
Она поправила поля шляпки, которая оказалась ей чуть-чуть великовата, и с удовольствием посмотрела на свое отражение. Ей привиделись толпы людей... телохранители... фотографы... Не утомительно ли жить так всю жизнь?
– Ты прямо моя копия! – засмеялась Диана. Охваченные внезапным озорным весельем, они вытащили из коробок все шляпки и стали примерять одну за другой.
Возможно, они хохотали чересчур громко. Но обеим не хотелось сдерживаться. И потом, кто сказал, что жена принца Уэльского и жена гостиничного короля Америки не могут веселиться, как школьницы?
Небо, затянутое жемчужно-серыми облачками, предвещало дождь. На листве деревьев и аккуратно подстриженных лужайках лежала тяжелая роса, отчего зелень казалась изумрудной.
Королевские скачки в Эскоте обставлялись с помпой и блеском.
Для гостей королевы праздник начался в Виндзорском замке. В гостиной перед ленчем подавались напитки. Присутствовало двадцать четыре человека: члены королевской семьи и титулованная знать в полном облачении. Все оживленно беседовали друг с другом, обсуждая шансы лошадей, участвующих в забегах. Многие скаковые лошади были выращены в конюшнях ее величества. Сейчас королева отбросила обычную сдержанность и с энтузиазмом отстаивала достоинства своих питомцев.
Королева-мать. Красавец брат Дианы, виконт Элторп. Герцог и герцогиня Графтон. Герцог и герцогиня Веллингтон. Казалось, все они сошли со страниц династического справочника.
Ленч был накрыт в Парадной столовой. В гардеробной на первом этаже дамы оставили шляпки, а мужчины – цилиндры. Все расселись за длинным столом. Обеденный фарфор был украшен гербами королевы Виктории и короля Георга V, однако при этом каждая перемена блюд сопровождалась появлением сервиза с иным рисунком. На серебряных ножах, вилках и соусниках, а также на хрустальных бокалах и вазах виднелась гравировка EIIR, что означало «Елизавета II Регина» – «Королева Елизавета Вторая».
После ленча принц Филипп, а вместе с ним и остальные джентльмены взяли свои зонты и цилиндры. Дамы собрались в дамской комнате и за приятной беседой прикрепляли шляпки заколками к волосам. После этого все направились к парадному входу, где уже ожидала вереница «роллс-ройсов» и «даймлеров», чтобы отвезти их на ипподром в Большом Виндзорском парке, находящемся неподалеку.
Александре казалось, что она путешествует по страницам истории. В Большом Виндзорском парке процессия переместилась в шесть открытых карет. Эти кареты служили не одну сотню лет. Каждая была расцвечена геральдическими эмблемами и запряжена резвыми лошадьми одинаковой масти. Их спины покрывали яркие попоны. На передней лошади сидел форейтор, а сзади на запятках стоял лакей в ливрее. Королева и принц Филипп, восседавшие в первой карете, уже укрылись под зонтами; у королевы-матери, ехавшей вместе с ними, зонтик раскрывался прозрачным пластиковым куполком.
Путь
Дождик прекратился, но в воздухе по-прежнему висела сырость. Зонтики уже были сложены. Александра с улыбкой смотрела вокруг. Все происходящее напоминало ей фотографию из иллюстрированного светского журнала. Джентльмены в безукоризненных визитках и цилиндрах неторопливо прохаживались взад-вперед. У каждого в петлице красовалась желтая или розовая гвоздика. Почти все поигрывали зонтами.
Дамы собрались в живописные стайки. Для такого случая крупнейшим модельерам Европы были заказаны легкие платья самых модных силуэтов. При этом шляпки отличались особой экстравагантностью: то огромные, с необъятными полями; то плоские как блюдца; то крошечные, с миниатюрными розочками; одни представляли собой причудливые сооружения из белой соломки, другие – фантастические уборы с вуалью.
Трое телохранителей Дианы, одетые по всем правилам Эскота, держались в непосредственной близости от принцессы. Другие охранники тактично оставались на некотором расстоянии.
До недавнего времени, сообщила Александре Диана, значок-пропуск был привилегией высшего света. Ни один человек, зарабатывающий себе на жизнь «ремеслом», равно как и тот, кто запятнал себя расторгнутым браком, не мог и помыслить о том, чтобы попасть за ограду Королевского сектора. В прежние времена даже принцессе Маргарет, которая развелась с мужем, путь сюда был бы заказан.
Этот запрет коснулся бы и Ричарда, с горечью подумала Александра. Королева Виктория и короли Георги, Пятый и Шестой, дали бы ее мужу от ворот поворот.
Диана поспешила навстречу герцогине Йоркской, которая приехала в светло-зеленом муаровом платье и белой шляпке с мягкими полями. Александра почувствовала, как кто-то тронул ее за локоть. Она вздрогнула и обернулась.
Ричард, при полном параде, словно вырос из-под земли. Он прибыл в темно-серой визитке с нежно-желтой гвоздикой в петлице. Жилет также был серым, но более светлого оттенка, а широкий эскотский галстук, как и полагалось, – розовым. Серый цилиндр опоясывала темная лента. В левой руке он держал зонтик-тросточку. В этом облачении его стройная фигура и темные волосы, тронутые сединой, выглядели поистине великолепно. Ни один лорд, ни один представитель королевской фамилии не мог соперничать с Ричардом Коксом младшим.
– Рич! – выдохнула Александра. У нее застучало сердце от счастья и гордости.
– Ну, как я выгляжу, гномик? – спросил он. – Надеюсь, шикарно? Хоть и не сплю вторые сутки. – Его улыбка получилась усталой, но он явно гордился собой.
– О, дорогой мой, дорогой... – Она бросилась к нему в объятия, забыв обо всем на свете.
Подошла Диана, ведя за собой сестру Чарлза, герцогиню Йоркскую, в замужестве Фергюсон, которую все любовно называли «Ферджи». Загорелая и веселая, с веснушками на носу, она выглядела стопроцентной англичанкой.