Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Меня зовут Джерри. Как я понимаю, вы называете «красивыми ножками» какую-то Шерри?

Он снова открыл рот, но тут же закрыл.

— Прости. Я ошибся. Мне показалось, что Вэн сказал, что мы забираем кого-то по имени Шерри, — Мика взял себя в руки и сделал несколько шагов вперед. — Дай свой рюкзак.

Джерри немного отступила. Он хотел обнюхать ее, чтобы понять, кто она такая. Красивые ножки. Мика солгал. Он знал эту Шерри и придумал ей прозвище. Значит, он ждал именно эту женщину.

— Кто такая Шерри?

— Никто. Так ты отдашь рюкзак?

Вроде Вэн хотел вылететь как можно быстрее.

— Я не ликан, как ты, но чувствую запах лживого дерьма.

На долю секунды в его глазах появилось удивление, но он быстро скрыл его.

— Ты такая же, как Вэн?

— Нет. Стопроцентный человек без всяких примесей, — Джерри сняла с плеча лямку рюкзака и протянула ему багаж. — Так кто такая Шерри?

Мика резко отвернулся, загружая рюкзак в самолет.

— Никто, — его улыбка выглядела вымученной, когда он снова повернулся к ней. — Как я понял, ты знаешь о других расах?

— Я много лет росла в клане Вэна. Моя мать спарилась с вамп-ликаном. Они познакомились, когда он посещал художественную выставку. Мой отчим был торговцем.

Мика немного расслабился.

— Я не знал, что они спариваются с людьми.

— Мама невосприимчива к ментальному контролю и в то время вроде как оказалась в центре борьбы с маленьким гнездом вампиров, которые решили сорвать выставку моего отчима в галерее. Он продавал дорогие скульптуры богатым людям. Гнезду не нравилось, что в городе обитал вамп-ликан, поэтому они решили напасть на него. Все закончилось тем, что отчим убил пятерых кровососов и стер память у всех посетителей… — Джерри сделала паузу.

— Кроме твоей матери, — предположил Мика.

— Именно. Однако он не хотел убивать ее и провел с ней несколько дней, пытаясь решить, что делать дальше. Мама и Кленц влюбились друг в друга. Он взял нас с собой домой на Аляску. Мне тогда было около года.

— Он принял тебя. Это тоже редкость.

— Я была милым ребенком. По крайней мере, так всегда утверждал Кленц. Он был добр ко мне, — Джерри почувствовала печаль. Он оказался любящим отцом, хоть и не был тем, от кого забеременела ее мать. Настоящий отец Джерри был каким-то неудачником, который бросил ее маму, узнав, что она ждет ребенка. — Он погиб под лавиной, когда мне было пятнадцать. Кленц иногда уходил в горы, чтобы притащить домой упавшие деревья и создать очередную скульптуру. Очень странный несчастный случай. Он, вероятно, выжил бы, но вместе с горой снега слетело несколько валунов. Именно они раздавили его. После этого мама ушла из клана и забрала меня с собой, — она замолчала. — Теперь ты знаешь историю моей жизни. Кто такая Шерри?

— Она время от времени работает с нами.

— И ты называешь ее «красивые ножки»?

Он отвел взгляд.

— В ней шесть футов и два дюйма.

— Ого.

Он рывком распахнул дверь.

— Забирайся на заднее сиденье.

— Хорошо, — ей пришлось карабкаться внутрь. Мика немного помог ей, и вскоре Джерри оказалась в кресле. — Спасибо.

— Не за что. Итак… Вэн хотел

получить твою помощь, потому что ты знаешь, с чем мы имеем дело?

— Ага.

Он снова принюхался, окинув взглядом ее тело, а затем вновь сосредоточившись на лице Джерри. Она поняла, что он был немного ошеломлен.

— Я догадываюсь, что ты учуял. Я приманка. Неужели я пахну как Вэн?

— Да. Сильно.

— Таков наш план.

— Он почти ничего не рассказывал об этой миссии.

— Это же Вэн, — «кто, черт возьми, для Вэна эта Шерри?» — она не думала, что ей понравится ответ. — Он очень замкнут в некоторых вопросах.

Мика закрыл дверь, обогнул самолет и занял место пилота. Когда он завел двигатель, весь салон немного задрожал. Повернувшись на своем сиденье, Мика протянул ей наушники. Джерри приняла их и надела. Поправив свою гарнитуру, ликан спросил:

— Ты хорошо меня слышишь?

— Да.

Она повернула голову, наблюдая, как Вэн вышел из здания так, словно у него не было никаких срочных дел. Никто из служащих даже не взглянул в его сторону. Он явно влез в их сознания и внедрил историю, которая всех устраивала. Забравшись в самолет, Вэн надел наушники.

— Вперед, Мика. Полоса свободна для взлета. Они задержат все самолеты до тех пор, пока мы не улетим, — он повернул голову. — Тебе, наверное, стоит вздремнуть, Джерри. Нам предстоит бессонная ночь.

«Кто такая Шерри, черт возьми?»

Джерри около десяти минут сопротивлялась желанию задать вопрос.

— Кто такая Шерри?

Губы Вэна сжались в тонкую линию, он бросил свирепый взгляд на пилота. Мика проигнорировал его, маневрируя маленьким самолетом на взлетной полосе.

— Ты не ответил, — настаивала она.

— Никто, — Вэн пристегнул ремень безопасности. — Мы взлетаем. Пристегнись.

— Я не отступлю. Неужели ты забыл, какой упрямой я могу быть? Просто ответь на вопрос.

Вэн повернул голову, чтобы пристально посмотреть на нее.

— Она юрист, который иногда работает на клан.

— Вамп-ликан?

— Нет.

— Ликан?

На его челюсти дернулся мускул, Вэн выглядел действительно разъяренным.

— Нет. Она человек. Трэйс часто скупает землю, когда может, чтобы расширить нашу территорию. Шерри занимается некоторыми сделками, если владельцы живут в Штатах. Также она помогает нам в других юридических вопросах. Она специализируется на торговом праве.

— И она трахается с тобой? — ревность была отвратительной эмоцией, но нельзя было отрицать, что Джерри испытывала именно ее. Даже несмотря на то, что Вэн признался в интимных отношениях с некоторыми людьми.

Вэн отвел взгляд.

— Мы взлетаем. Дай Мике сосредоточится. Сегодня очень ветрено.

Но она не позволила ему уйти от темы.

— Она знает, кто ты, не так ли?

Вэн проигнорировал ее. Вот и ответ на вопрос. Шерри была одной из его любовниц. Это причиняло боль, но в то же время выводило Джерри из себя.

Поделиться:
Популярные книги

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3