Вендетта
Шрифт:
Франческа переводила умоляющий взгляд с одного брата на другого, но ни в ком не находила понимания.
— Дорогая, не переживай ты так, — сказал Роберто. — Все у нас с тобой будет хорошо. Ведь я же тебя люблю.
— Любишь? — зло сказала девушка. — Что-то я очень в этом сомневаюсь. Ты не любишь, а наслаждаешься своей властью надо мной. Ты играешь, как кот играет с мышкой. Когда мышка чувствует свободу, ее, хоп, и придавливают мягкой лапкой. И это, по-твоему, любовь?
— Франческа, ты преувеличиваешь, —
— Думаю, вам просто надо поговорить и во всем разобраться, тем более, что мне уже пора, — сказал Винченцо, поднимаясь из-за стола.
Чувствовал он себя предателем, умоляющий взгляд девушки преследовал его по пятам. Но что он мог сделать в такой ситуации? Даже помочь ей бежать он не в силах, ведь сам же предложил оставить пост перед университетом. Да и попытка подобного не найдет понимания ни в семье Санторо, ни в семье Сангинетти. Для Франчески действительно лучше всего было бы выйти замуж как можно скорее, тогда и разговоры о ее побеге очень быстро утихнут.
А между тем Роберто разливался соловьем, расписывая невесте перспективы счастливой семейной жизни. Невеста не впечатлялась и смотрела на него все с таким же возмущением.
— Ну неужели тебе самой не надоело так одеваться? — использовал парень чуть ли не последний свой довод. — Сейчас ведь уже все знают, что ты девушка, можешь опять платья носить. Мне бы так приятно было.
— Я вот только и думаю целыми днями, как бы тебе чего поприятней сделать, — язвительно сказала девушка. — Не собираюсь я платье одевать, в нем на разминку ходить неудобно.
— Так тебе же все равно нельзя на разминку, — нашелся Роберто. — Шов должен зажить. Винченцо сказал, что на заживление неделя потребуется. Иначе я бы тебя в храм уже сегодня повел.
Франческа немного удивилась, ведь капитан ей сказал, что уже сегодня на месте раны будет только тонкий шрам, да и поврежденное место, нельзя сказать, чтобы сильно болело, так, только при резких движениях. Но рассказывать это жениху было не в ее интересах, поэтому она сказала:
— Зажить, конечно, должен, но ведь можно что-то делать, что не будет тревожить рану.
— Я против, — твердо сказал жених. — Еще заживать будет плохо или воспалится. Никаких нагрузок.
— Хорошо, — смирилась девушка, — давай хоть просто в сад выйдем, а то я себя уже заключенной чувствую.
Но в сад им выйти не удалось. Выход преградил караулящий дверь солдат:
— Приказ инора полковника не выпускать ординарца капитана Санторо из дома.
— Но позвольте, — возмутился Роберто. — Полковник же вчера говорил, что просто будет охрана от капитана Ферранте.
— Мне были даны именно такие указания.
— Мы просто хотели в сад пройти, — просительно сказала девушка.
— Нельзя.
— Так, — зло фыркнул Роберто, — я сейчас пойду к полковнику и разберусь, почему он такие неправильные приказы отдает.
— Боюсь, что полковнику не до тебя будет, — сказала Франческа. — Он же вчера женился.
При этих словах караульный поморщился, как от зубной боли, что сразу же было отмечено Санторо-младшим:
— Что, брат, — хохотнул он. — Похоже, у вас начальство сменилось?
— Да сразу порядки свои начала устанавливать, — пожаловался солдат. — Устроила вчера банно-постирочный вечер, а то, видите ли, ей в казарме воняет. И сегодня с утра уже гоняет всех по уборке. Пыталась и инориту Изабеллу привлечь, только дочка инора полковника заперлась у жениха ейного и твердит, что должна за раненым ухаживать.
— Да, наша Леонция, она такая, — гордо сказал Роберто, как будто лично занимался воспитанием кухарки брата и был очень доволен полученными результатами. — Но поскольку она занята наведением порядка в одном отдельно взятом гарнизоне, то инор полковник точно свободен.
Роберто направился получать письменный приказ полковника Вальсекки. Франческа грустно вернулась в дом и задумалась, что же ей делать. Она была благодарна Винченцо за предоставленную отсрочку, только вот, к её глубокому сожалению, рана не могла заживать хотя бы год. Так что нужно было срочно что-нибудь придумать. Но покинуть дом незаметно от охраны было невозможно, поэтому воспользоваться отсутствием жениха не получалось. От метаний по дому разболелась рана, и Франческа легла на кровать, в отчаянии обхватив голову руками.
Жених в это время уже находился на территории гарнизона, пытаясь найти брата, ибо идти напрямую к полковнику казалось ему неразумным. Кто знает, где сейчас новоиспеченная инора Вальсекки, а ведь она явно недолюбливает брата капитана Санторо. Но Винченцо оказался совершенно неуловим. Наконец Роберто обнаружил его на стрельбище, где капитан с мрачным лицом наблюдал за тем, как его подчиненные красят мишени в красивенький зеленый цвет.
— Чем это вы тут занимаетесь? — недоуменно поинтересовался Роберто.
— Приказ иноры Вальсекки — «чтобы никаких облезлостей не было», — с интонациями бывшей кухарки сказал брат. — И то, что это всё великолепие после начала тренировок по стрельбе моментально облетит, её совершенно не волнует. А ты зачем сюда пришел? Уверен, если попадешься на глаза жене полковника, самое меньшее, что тебя ждет — метла в руки.
— Я же не подчиненный ее мужа, — неуверенно сказал Роберто, внутренне содрогнувшись. — А вот подчиненные ее мужа не выпускают Франческу из дома даже в сад. Вот я и подумал, что полковник должен дать распоряжение, что ей можно выходить в сопровождении меня или тебя.