Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Значит Флэйрти умрёт. Виктор проигнорировал свои ощущения по этому поводу.

После чего обнаружил, что ему интересно, каково это дело на вкус Танди Палэйн. Он подозревал, что настолько же гнусно. Во всяком случае надеялся на это. Эта женщина начинала занимать всё больше и больше места в его мыслях, хотелось ему этого или нет.

***

Внизу на планете, другие люди разбирались со своими ощущениями.

–  Какого чёрта? Что происходит?
– практически кричал голос Кассети в наушнике

капитана Розака.

Луис глянул на лейтенант-коммандера Ватанапонгсе, который поднял вверх большой палец. Запись велась.

Капитан флота Лиги откинулся в кресле своей комнаты.

–  В точности не знаю. По тем обрывистым отчетам, что я получаю, сэр, кажется, что масадцы неуправляемы. Я предупреждал вас, если помните, что использовать их было опасно.

–  Предполагалось, что их всех впоследствии уберут!

–  Я также предупреждал вас, что "убрать" больше сорока вооруженных и опасных людей нелегкое дело, если только вы не хотели, чтобы я задействовал флот и стёр в порошок половину столицы Эревона. Это предполагая, что я смог бы прорваться сквозь эревонский флот - чего я бы не смог сделать в любом случае. Всё что у меня есть - это коммодорская флотилия. А у них тут на орбите, Ингемар, корабли стены. Они бы прихлопнули меня как муху.

Вице-губернатор притих. В конце концов, что он мог ответить? Весь план зависел, помимо прочего, от поддержания благоприятного мнения публики о высоких моральных стандартах губернатора Баррегоса. Начало войны с соседней звёздной нацией нивелировало бы всю выгоду от убийства Штейна, - а потом стоило бы им ещё и сверх того.

Когда Кассети снова заговорил, он вернулся к холодному и расчётливому тону.

–  Хорошо. Я понял. Пролившееся молоко и всё такое. Но что вы предлагаете делать теперь?

–  Возможно, проблема уже решена, сэр. Хороший момент в выходке этого Темплтона - это то, что он покинул планету. Теперь его будет намного легче убрать там где он сейчас, без слишком большого сопутствующего ущерба. И весь этот ущерб можно будет приписать собственным действиям Темплтона.

–  Достаточно справедливо. Надеюсь, у вас этим занимается кто-то способный.

–  Лучший, сэр, если говорить об этом типе операций. Самый лучший.

Кассети оборвал разговор, не сказав ни слова на прощание.

–  Невоспитанный ублюдок, - пробормотал Розак и внимательно посмотрел на причудливо выглядящий записывающий аппарат в центре стола. Эта штука заставляла его немного нервничать, как впрочем и любое современное электронное оборудование. Розак слишком много раз обжигался на обещаниях технических гениев, чьи "чудесные" новые устройства так часто проваливали испытание реальным боем.

Но у него не было выбора. Неудивительно, что Кассети настоял на использовании самых лучших переговорных устройств для этой очень чёрной операции - а расшифровать для записи разговор, ведущийся с помощью таких устройств, особенно тяжело.

Ватанапонгсе не разделял скептицизма капитана.

–  Чёрт побери, обожаю эту штуковину, - промурлыкал офицер разведки.
– Стоит всего, что мы за неё заплатили. Вот, послушайте.

Он нажал на кнопку, и разговор полностью повторился, настолько чётко, насколько этого можно было желать.

Капитан

Розак фыркнул.

–  В таком случае, добавь к остальным записям.

Ватанапонгсе ухмыльнулся.

–  У губернатора Баррегоса будет удар, когда он наконец узнает, что его драгоценный вице-губернатор творил от его имени. Если хоть что-то из этого просочится в прессу, Баррегос будет уничтожен. И - простите за лесть, сэр, - я думаю, вы проделали потрясающую работу, чтобы любому кто послушает эти записи было предельно ясно, что вы пытались отговорить Кассети.

Розак улыбнулся.

–  Ну, конечно, я не старался слишком сильно. Но да, я так и сделал. И я также чётко показал в этих записях, что всё время полагал, будто губернатор дал Кассети на это согласие.

Он скрестил руки на груди и удовлетворенно посмотрел на устройство. Да оно было слишком навороченным. Но с другой стороны, иногда "слишком навороченное" работает.

–  И я, естественно, буду в шоке - в шоке, уверяю вас - когда, наконец, обнаружу, что Кассети действовал сам по себе. У меня не будет выбора, кроме как сделать полный доклад губернатору - можете назвать это покаянием, если хотите, поскольку все верят кающемуся - обо всей этой ужасной истории. Надо ли говорить, что при этом я также укажу на лучший способ изготовления конфетки из дерьма.

Эдди Хабиб сидела здесь же за столом. И, впервые после звонка Кассети, она заговорила.

–  Первое, что для этого нужно - это упокоить дерьмо.

Глава 25

–  Они пошли по трубе Эпсилон, - произнёс голос Виктора.
– Авраам впереди. Принцесса в хвосте, её держит всего один человек.

–  Спасибо, Виктор, - скорчившись в вентиляционном канале, соединявшем трубы Эпсилон и Гамма, Танди несколько секунд оценивала ситуацию. В основном её мысли занимали сами вентиляционные каналы, по которым они с командой слегка полазили, ожидая когда настанет их время действовать.

Как и надеялась Танди, каналы были достаточно велики чтобы передвигаться в них на четвереньках, даже для человека её размеров. Но… они представляли собой лабиринт. Ни один из каналов не был отражен в купленном ею голографическом путеводителе. Как и большинство подобных устройств, путеводитель был предназначен для туристов, которых лишь сбило бы с толку ненужное усложнение схемы. Даже открытые для публики участки космической станции были достаточно запутаны.

Она повернулась к одной из своих амазонок.

–  Раиса, пройди по трубе Эпсилон метров двадцать - так, чтобы этот выход вентиляции был скрыт изгибом коридора. Сними решётку с первого же вентиляционного проёма, что там увидишь, и положи её рядом.

Танди повернулась и открыла стоящий рядом с ней ящик с инструментом. Тот был брошен техником - который, должно быть, рванул быстрее лани когда услышал доносящиеся из главного игорного зала крики и звуки выстрелов. По-видимому, техник собирался поработать с вентиляционной системой, но единственное что он успел сделать - это снять решётку. Танди утащила ящик с собой в вентиляцию, повинуясь скорее рефлексу, чем чему-то ещё. Теперь же…

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Законы Рода. Том 8

Flow Ascold
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8