Верь мне
Шрифт:
— Дай попробовать, дай попробовать, — засуетился Джейсон.
— Я первый. — Кайл запустил монетки в машину. Джейсон повернулся к Старку.
— Когда ты придумал» Сокровище Вайнверна «?
— Года четыре тому назад. Я продал программу компании, которая занималась ее производством. Время от времени ее модифицируют другие программисты, но основу не меняют. Поэтому я всегда выигрываю.
— Успокойся, — вздохнул Джейсон. — Спокойно. Погоди, я скажу своему другу Кевину. Он классно
Дездемона взглянула на Старка.
— Я думала, ты специализируешься в основном на внедрении и охране на базе теории хаоса.
— На базе теории комплексных структур, — терпеливо поправил ее Старк. — Я говорил, что не люблю слово хаос. Это определение неверно.
— Как скажешь. Ты придумал» Сокровище Вайверна» для забавы?
— Нет. — Старк взял ее за руку и повел к красной виниловой будке.
Аромат свежеиспеченной пиццы заполнял красочный ресторанчик. Старк заметил, что Кайл и Джейсон считали пиццу лучшим продуктом на свете. Со дня их приезда он съел пиццы больше, чем за весь год.
Дездемона зашла в кабинку и потянулась за стаканом сверкающей воды.
— Зачем же тогда?
— Я сделал программу, потому что мне нужны были деньги для «Охранных систем Старка». — Он внимательно изучал ее, наслаждаясь тем, что она сидит напротив него.
Свет в ресторане превратил ее волосы в кольца красной меди. Ее бирюзовые глаза светились теплом и смехом. Он вспомнил их свидание у нее дома, и у него перехватило дыхание.
— Спасибо за сегодняшнее приглашение, — проговорила Дездемона. — Обожаю пиццу.
— Правда? Между нами, боюсь заболеть от передозировки. — Старк посмотрел через зал, где Кайл и Джейсон возились у автомата. — Спасибо за Макбета. Особенно здорово, что Кайл и Джейсон участвовали в работе «Бродячих артистов».
— Рада, что им понравилось.
— Они как бы вне себя. — Старк не знал, как объяснить. — Они осознают себя причастными к чему-то важному.
— Всегда важно знать, что кому-то хуже, чем тебе, — сказала Дездемона. — А ты можешь им в чем-то помочь.
Старк снова посмотрел на нее.
— Может, в следующий раз мы проведем свидание вдвоем?
— Было бы здорово.
— А потом можно и в постельку, — предложил Старк, веря, что жизнь вообще прекрасна.
— Как однобоко ты мыслишь.
— Мне, как я понимаю, присуще одномерное мышление, но я очень стараюсь не быть назойливым.
Дездемона потихоньку потягивала газированную роду. Ее глаза блестели.
— К счастью для тебя, ты слишком сексуален, чтобы слыть назойливым.
Требования дела, работа над АРКАНом, ответственность быть старшим братом отвлекали
Но все же было крайне сложно не думать о Дездемоне.
К понедельнику он уже полностью сосредоточился на том, как бы уединиться с ней. Проблема была сложная, но он готов был приложить все усилия, чтобы решить ее. Цель оправдывала средства.
Мод Пичкот разглядывала его, когда он шел в свой кабинет.
— Доброе утро, господин Старк. Чудный день. Свежий и полный надежд, не так ли?
— Идет дождь.
— Апрельские дожди дарят майские цветы.
— Теперь середина июня.
— Не ценит тот безоблачного неба, кому не довелось попасть под дождь, — произнесла Мод, плохо скрывая свой триумф.
— Сдаюсь. Вы победили. — Старк пронесся мимо ее стола к двери кабинета.
— О, мистер Старк, совсем забыла. Вам посылка. — Мод взяла большой сверток в простой оберточной бумаге, который лежал у нее на столе, и Протянула ему. — Смотрите. Сюрприз, чтобы прояснить хмурый день.
Старк взял пакет и посмотрел на обратный адрес.
— Это от мамы.
— Как мило.
— Наверное, свадебный подарок. Похоже, она не получила мое известие, что невеста сбежала.
На мгновение лицо Мод омрачилось, но она быстро оправилась.
— Никогда не забывайте, господин Старк, что всему есть своя причина, даже если в сумерках эту причину трудно разглядеть. Нет худа без добра. Кстати, господин Маккаллум хочет вас видеть.
— Пригласите его ко мне.
Старк скрылся в своем убежище, положил пакет на стол, повесил пиджак и сел. Селектор нежно зазвенел.
— Я слушаю, Мод.
— Вам звонят по второй линии. Некая госпожа Элисон Старк. — В голосе Мод прозвучал вопрос.
— Черт… — Старк колебался. Ему не хотелось говорить с Элисон, но он решил, что этого не миновать. — Я отвечу. Попросите господина Маккаллума подождать. — Он нажал вторую линию. — Это Старк.
— Сэм? Это Элисон. Звоню узнать, как мальчики.
— Прекрасно. — Старк смотрел на электронный календарь, в уме проверяя свое расписание на день. Он думал, освободится ли Дездемона к обеду.
— Ты уверен?
Странные нотки в ее голосе привлекли его внимание.
— Конечно, я уверен. Я только что отпустил их погулять с няней.
— Ты нанял для них няньку? — изумилась Элисон.
— Мне его рекомендовал мой друг. Он занял их в детском спектакле. В субботу была премьера, огромный успех.
— О Господи. Не думала, что Кайл и Джейсон увлекаются театром.
— Какие-то проблемы, Элисон? У меня очень напряженный график. — Старк достал ножницы из ящика стола и начал открывать мамин сверток.