Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Однако Ковбой их знал.

Как только мы поравнялись с пирсом, тучный чёрный мужчина с бритой головой подошёл к самому краю пирса. Он был одет в грязные джинсы, рабочие ботинки и серую футболку с отрезанными рукавами, надпись на которой гласила «Есть Молоко?» [5] гигантскими квадратными буквами.

Он уставился на нас, положив руки на бедра.

Позади него стояло трое других мужчин, также одетых в грязные синие джинсы и футболки, которым с виду было несколько десятилетий.

Один из них был белым, другой черным, а третий, судя по внешности, мог быть индейцем или, может, латиносом.

5

«Есть молоко?» - это американская рекламная компания, поощряющая потребление коровьего молока. Запущена в 1993 году.

Большой мужчина, казавшийся их лидером, продолжал смотреть на лодку.

Выражение его лица оставалось практически пустым, почти недружелюбным, пока Ковбой не поднялся и не пересёк резиновую лодку. Слегка подпрыгнув в сторону пирса, он схватился за протянутую руку мужчины, позволив подтянуть себя вверх и вытащить из лодки.

Как только его ноги твёрдо встали на деревянном пирсе, Ковбой обхватил руками мужчину, который был намного выше и крупнее него, и наградил его медвежьим объятием.

Жертва этих объятий умудрялась сохранять невозмутимое лицо, пока Ковбой не сказал ему что-то, слишком тихо, чтобы я могла расслышать - затем он разразился низким гортанным смехом.

Все ещё посмеиваясь, он отпустил Ковбоя и жестом показал всем нам выбираться на берег.

– Ну? Чего вы ждёте?
– сказал он.
– Еда стынет.

Блэк подождал, пока все остальные высадились на берег, затем встал, помогая мне подняться вместе с ним. Он принял протянутую руку Ковбоя и легко вскочил на пирс с его обычной, животной грацией.

Очутившись там, Блэк тут же повернулся и протянул руку мне.

Он подтянул меня так легко, что я едва осознала, когда мои ноги оторвались от лодки и приземлились на пирсе. Однако как только я обрела равновесие, Блэк меня отпустил.

– То есть, ты у нас босс?
– здоровяк фыркнул, обращаясь к Блэку.
– Тот, о котором мне тут рассказывает Ковбой, и на которого охотится правительство?

– Ага, - подтвердил Ковбой прежде, чем Блэк закончил мерить другого мужчину взглядом.
– Это Джексон, - сказал он Блэку, показывая на своего друга рукой.
– Ему ты можешь доверить практически все. Этот парень спасал мою шкуру столько раз, что я со счета сбился.

В ответ на слова Ковбоя Джексон фыркнул, но не отвёл глаз от Блэка.

– То есть ты Блэк, верно?
– настаивал Джексон, явно желая услышать это от самого Блэка.
– Или ты здесь будешь пользоваться другим именем?

– Блэк пока сгодится, - фыркнул Блэк.
– Спасибо. Благодарен за помощь. Больше, чем могу описать словами. Сейчас у нас не слишком много друзей.

То напряжение в глазах Джексона немного ослабло.

– Мне кажется, у тебя много друзей, - заметил он, посмотрев на пирс и на берег.
– Многие из них сейчас осаждают дом моей сестры в поисках еды прямо в этот самый момент. Многие из них прямо сейчас спят на каждом мягком

предмете в моем доме. Включая собаку, и наверное, как минимум одного из моих детей.

Ковбой расхохотался.

Джексон покосился на него, затем перевёл более серьёзный взгляд на Блэка.

Потом он протянул руку, предлагая рукопожатие, и Блэк принял предложение.

– Мы здесь не любим полицию, - сказал Джексон.
– И они практически нас не трогают, вообще. Хотя бы за пределами города. Ковбой ручается за тебя, меня это устраивает.

Блэк кивнул, мельком взглянув на Ковбоя, когда отпустил руку мужчины.

– У нас готов транспорт?
– спросил он.

– Да, - Ковбой показал в сторону Джексона.
– Он с друзьями Истона подготовили для поездки кое-какие аэролодки. Они также прихватили кое-что из Лафитта выше по течению. Должно хватить, чтобы доставить нас в Новый Орлеан... ну или близко к нему.

Я заметила, что Ковбой произносил «Новый Орлеан» так, как это делали местные – «Н'Оу-линс», хоть его акцент и не был полностью луизианским, особенно в сравнении с акцентом его друга Джексона. Однако я поймала себя на том, что с интересом смотрю на Ковбоя, вновь задаваясь вопросами по поводу его прошлого.

– Он поедет с нами, - добавил Ковбой, обращаясь к Блэку и кивая на Джексона.
– Как минимум через трясину. У него там люди, которые, как он думает, могут нам помочь.

– Другие твои друзья тоже здесь, - повторил Джексон, поворачиваясь обратно к Блэку.
– Эта Элис и её кучка, - он показал большим пальцем за своё плечо.
– Завёл их домой, - он фыркнул.
– Они вот-вот выжрут меня из дома и сам дом сожрут за считанные часы. Даже те, кто только что сюда добрался, хотят еды в ту же секунду, как заходят внутрь.

Ковбой расхохотался.

– Я поверю в это, когда увижу.

Джексон вскинул бровь, глядя на него.

– Чего, брат?

– Да чтобы в твоём доме перевелась еда, - сказал Ковбой, улыбаясь.
– Или хотя бы заканчивалась.

Джексон фыркнул.

– Готов поспорить, ты ещё как поверишь. Ты сам та ещё бездонная бочка, насколько я помню. Моя сестра в один прекрасный день отходит тебя по башке настоящей бочкой.

Затем он заметил Энджел и приподнял бровь, когда увидел, что Ковбой держит её за руку. Смерив её взглядом, он присвистнул.

– Эта леди с тобой?

– Да, - Ковбой крепче сжал руку Энджел так, что побелели костяшки.
– Очень даже со мной. И будем надеяться, на долгое время в будущем. Не заглядывайся, брат.

– Что эта невероятно прекрасная женщина делает с тобой? У неё не все дома?

Ковбой рассмеялся, взглянув на Энджел, которая тоже удостоила его взгляда с приподнятой бровью.

– Может быть, - сказал Ковбой, широко улыбаясь ей.
– Может быть.

Она закатила глаза, затем энергично протянула руку Джексону.

– Энджел, - сказала она, и её луизианский акцент слегка слышался в речи.
– И я ожидаю услышать подробные истории об этом типе, - она показала кивком головы на Ковбоя.
Подробные истории. Выпивка за мой счёт. Вся.

Поделиться:
Популярные книги

Господин Изобретатель. Книги 1-6

Подшивалов Анатолий Анатольевич
Господин Изобретатель
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Господин Изобретатель. Книги 1-6

Крошка Тим

Overconfident Sarcasm
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Крошка Тим

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Божьи воины. Трилогия

Сапковский Анджей
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Избранное

Хоакин Ник
Мастера современной прозы
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2