Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Верхний Ист-Сайд. Внутри
Шрифт:

Я киваю, поджав губы. Откуда Джек всё знает? Я думала, что это я всё знаю об этой свадьбе, но кажется, это далеко не так.

Ресторан "Prince George Ballroom" находится совсем недалеко, поэтому мы довольно быстро приезжаем, не попав ни в одну пробку.

Ресторан Джессика выбирала очень долго, просто неприлично долго! Делая выбор между самыми шикарными ресторанами Манхеттена, Джессика остановилась на "Prince George Ballroom".

Я никогда не была там, как и Джек, кстати, что меня удивило. Я думала, он был во всех люксовых ресторанах Манхеттена.

Заходя

внутрь совсем невзрачного с виду ресторана, я сразу слышу разговоры. Джек был прав, почти все гости уже здесь.

Мы поднимаемся по невысокой лестнице и идём по широкому красивому коридору, на бежевых стенах весят разные картины в позолоченных рамах, на деревянном полу расстелены ковры, а у стен стоят маленькие, словно королевские кресла и круглые столики с торшерами. Здесь высокие красиво обрамлённые потолки и как я понимаю большие залы, потому что гостей на свадьбу приглашено около двухсот.

Мы с Джеком восхищённо рассматриваем коридор, понимая, что этот ресторан и вправду подходит под размах свадьбы Джессики и Сэма. Всё выглядит очень дорого и совсем не дурно.

Мы идём на звук шумных разговоров и вскоре находим элегантный банкетный зал в стиле нео-ренессанса. Чуть приглушённый свет совсем не мешает рассмотреть просто огромный зал, уставленный достаточно большими круглыми столами на десять персон и с большими свечами посредине. Тёмно-красные скатерти и обивки стульев подобраны под цвета свадьбы, будто золотые стены и пара круглых колон придают залу королевский вид. Расставленные в определённых местах цветы наполняют зал прекрасным ароматом, особое освещение придаёт загадочности и даже волшебства, а красиво одетые официанты разносящие еду придают ощущение важности.

Элегантный, с росписью на потолке и дубовым полом зал требует минимум декора для столь торжественного мероприятия. Всё и так прекрасно. Джессика не прогадала.

– Очень красиво, - негромко говорю я рядом стоящему Джеку.

– Согласен, - отвечает мне он, и я замечаю, как к нам стремительно надвигается миссис Кроуфорд.

– Ваш столик под номером три, - улыбается она и, подтолкнув нас к столам, снова исчезает.

– И что нам теперь просто ждать?
– спрашиваю я Джека, когда мы находим наш пока ещё пустой столик.

– Да, пока все не рассядутся, - отвечает он, снова поразив меня своим всезнанием.

Что-то здесь не так... Обычно Джек не лезет в подготовку подобных мероприятий.

– Ладно, - с подозрением выдыхаю я и, подав Джеку его пиджак, сажусь на деревянный стул, положив на край стола свой букет.
– Ты взял подарок?

Джек поджимает губы и качает головой.

– Заберу потом из машины, - говорит он мне и в зале вдруг становится ещё более шумно.

Мы с Джеком поворачиваем головы в сторону распахнутых настежь дверей, в которые большой толпой заходят, кажется, сразу все гости.

– Уже скоро, - говорит Джек, будто самому себе всё ещё смотря на двери.

Я несколько секунд смеряю его подозрительным взглядом пытаясь понять, что

в нём сегодня не так, но у меня ничего не выходит. Передо мной Джек и он такой же, как и всегда, но что-то... что-то всё равно не так. Но я так и не могу понять что.

Через десять или пятнадцать минут все гости рассаживаются по своим местам, и только в этот момент я понимаю, что мы с Джеком сидим за главным столом, за которым пока только мы с ним и с Эбби.

Я ведь знала это! Почему сегодня у меня всё вылетает из головы?

Когда все гости, наконец, сидят на своих местах в зале становится гораздо тише, и я только сейчас замечаю, что всё это время здесь играла медленная приятная музыка.

Свет вдруг приглушается и становится синим, все тут же замолкают, даже музыка остановилась. Все ждут их появления. Вдруг из неоткуда появляется густой туман, ползущий по полу, он не поднимается слишком высоко и не мешает просмотру.

Джек находит мою руку и берёт её в свою, я улыбаюсь всё ещё смотря на открытые, но пока ещё пустые двери, чувствуя, что Джек смотрит на меня.

Плавно начинает появляться музыка. Прелестные звуки фортепиано ласкающие слух становятся громче и интересней с каждой секундой и я, наконец вижу её белое платье, мелькающее в дверном проёме.

Джессика и Сэм медленно заходят в залитый синим светом зал, проходя на специально освобождённую для танца площадку, усеянную постановочным туманом.

По залу проходятся тихие аплодисменты и восхищённые вздохи гостей. Джессика лишь раз бросает взгляд на приглашённых, а затем снова отводит его на Сэма.

На её лице играет счастливая улыбка, предназначенная лишь одному мужчине, и её влюблённый взгляд устремлён только на него.

Сэм держит Джессику за руку, ведя её в центр зала, а затем бережно и аккуратно притягивает её к себе. Их танец простой и незамысловатый, но очень красивый, нежный и даже трогательный.

Пара наклонов, прокруток и незамысловатых па, но меня их танец завораживает не этим и даже не густым туманом, ползущим по полу и не изящным светом. Их танец завораживает меня их поведением. Сэм что-то шепчет своей жене, а она непринуждённо и легко смеётся. Они не напряженный, не думают о формальностях и посторонних вещах, сейчас они думают лишь друг о друге и это прекрасно.

Их танец заканчивается под тихие аплодисменты, возвращается нормальный свет, и Джессика с Сэмом садятся за наш столик. Я не могу ей ничего сказать, потому что это не совсем удобно, но нам с ней хватает лишь наших взглядов. Я рада за неё и она это знает.

Дальше в дело вступает ведущий свадьбы, которого Джессика тоже выбирала довольно долго. Но все его слова, поздравления и шутки я пропускаю мимо ушей.

Некоторые принимаются за еду и в число этих "некоторых" входит Джек, жадно поедающий стейк, кто-то поздравляет молодожёнов и уже вручает им подарки, кто-то выпивает уже далеко не первый бокал и далеко не шампанского, а я всё ещё разглядываю элегантный банкетный зал и думаю о своём.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Леди для короля

Воронцова Александра
1. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Варрэн-Лин: Искра Стаи

Ариманта Юна
3. Варрэн-Лин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Варрэн-Лин: Искра Стаи

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Кай из рода красных драконов 2

Бэд Кристиан
2. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов 2