Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Верить предсказанному?
Шрифт:

— Благодарствую. — Он выпрямился и взглянул мне в глаза. — За то, что вступились, ваша млсть! И за то, что обчество в обиду не дали, да и над жинкой моей надругательства не допустили!

— Не за что, отец! — ответил я. — С этими выродками иначе нельзя!

Ой-ёй-ёй! Если это наемники, то дело пахнет керосином! Я лично не намерен был таскаться по селениям и грабить местных крестьян!

Вдруг крестьяне зашевелились. В глубине села послышался топот копыт. Явно, отряд на лошадях. Клинки сами собой прыгнули мне в руки. Если это подмога убиенным, то мне сейчас будет весело! Толпа раздалась, и по свободному проходу к нам приблизился отряд в десяток всадников. Вперед выдвинулся крепкий воин. По более блестящим доспехам,

прикрывающим его тело, и по более роскошному плащу я безошибочно определил командира этого отряда. Он обозрел обстановку во дворе, кивнул головой, словно подтверждая какие-то свои мысли, и перевел взгляд на меня. Левая бровь приподнялась.

— Кто такой? — Вопрос был задан будничным голосом, но за этим слышался лязгающий звук стали.

— Серый, наемник из отряда Будая, — отрапортовал я.

Был такой отряд. И командир отряда такой был. В отряде были только люди из северного края Красии. Отряд в полном составе сгинул в Серой Хаще, на севере Тарога. Сведения были проверенными. Эльфийская разведка сработала чисто.

— Будай… — наморщил лоб командир, что-то вспоминая. — Вроде слышал я о нем. Только слышал я, что сгинул он, и сгинул вместе со всем отрядом. Никто не вернулся. Как же ты здесь очутился?

— Я перед самым походом немного погрызся с командиром, — ответил я, изобразив раскаяние. — Рассчитался и ушел. В сопровождение каравана купца Хелина…

— Ну! — поторопил командир, пронзая меня взглядом.

— Ну, отстал, заблудился… Вот шел по лесу, думал к Тогару выйти.

— Э-э-э! Тогар южнее будет. — Командир насмешливо посмотрел на меня. — Как же ты умудрился отстать, заблудиться, да еще и не туда выйти?

— Да я же из степи! — возмущенно заявил я. — Вот в степи я с закрытыми глазами могу идти. А тут сплошные деревья. Куда идти? Не могу разобраться!

— Твоя работа? — Командир кивнул на тела, разбросанные по двору.

— Моя, — не стал отрицать я. — А что? Пришлось! Они на меня напали, я защищался!

— Да мы, собственно, для этого за ними и гнались! — усмехнулся командир. — Правда, мы бы, если бы их поймали, просто вздернули всех. Ну, можно считать, что ты выполнил нашу работу! Что дальше делать собираешься?

— Пойду в Мертан, — пожал плечами я. — Быть может, там наймусь в какой-нибудь отряд.

— До столицы путь долог… — задумчиво проговорил командир. — Хм. Ладно! Считай, что тебе повезло! У нас есть запасные лошади, и мы сами двигаемся туда. Присоединишься?

А то! На такое везение я не мог и рассчитывать! В ответ я кивнул.

— Тогда, на время, я зачисляю тебя в отряд. Учти, дисциплина у меня железная! — Командир кинул на меня строгий взгляд. — Понял, воин?

— Так точно, тов… господин офицер! — гаркнул я, встав по стойке «смирно».

Глядя на четкое построение его всадников, я не сомневался, что это не пустые слова.

— Всем спешиться! Ночуем здесь! — скомандовал командир. — Оправиться! Амин и Ширяй — кашеварить! Остальным отдыхать! Тебя это тоже касается, Серый!

Глава 9

Я специально вызвался помочь Амину и Ширяю готовить. Это давало мне возможность узнать о командире отряда, да и об отряде больше. Согласитесь, когда лучше всего болтать, как не за стряпней? Вот так, умело подталкивая вопросами ребят, я и получил приличное количество сведений.

Зовут нашего командира Трантон. Офицер столичной стражи. Что же его погнало в такую глушь? Ширяй, молодой, веселый и словоохотливый парень, поведал мне, что три месяца назад в столице Тарога, Мертане, объявилась банда. Грабили людей. Грабили дерзко и жестоко. За три дня — семь трупов. Естественно, что городская стража была поставлена на уши. У нас бы это тоже наделало шума. Банда состояла из дезертиров наемников. Оказывается, и в этих войсках бывают дезертиры. Когда городская стража стала активно искать

грабителей, те поняли, что начинает пахнуть жареным, и бросились в бега. Отряд под предводительством Трантона бросили на их преследование. Путь банды был обозначен грабежами и убийствами. Два месяца отряд Трантона шел по следам банды, то теряя след, то вновь его находя. Несколько раз казалось, что вот-вот настигнут, но банде каждый раз удавалось скрыться до прихода отряда. Каким образом банде удавалось все время опережать отряд на шаг, Ширяй и сам не мог понять. Преследователи находились в Тогаре, когда до них дошли сведения, что похожих на разыскиваемых людей видели по дороге в Харицу. Отряд срочно выдвинулся в погоню, но опять не успел! Зато я успел и появился на месте раньше. Но Трантон оказался умным командиром — он принял меня в свой отряд, а раз так, то это значит, что именно отряд Трантона настиг и покарал бандитов. Однако!

Утром следующего дня, едва я встал и успел умыться, Трантон позвал меня к себе. Мы (а я уже считал себя членом отряда Трантона) расположились лагерем у старосты Харицы. Командир ночевал в доме, а мы где придется. Я лично забронировал себе место на сеновале. Очень неплохо, между прочим! На случай дождя имелась крыша. Ветерок продувал, отгоняя неизбежные ароматы скотного двора. Уютно и тепло.

Когда я подошел, командир стоял на крыльце. Был он по пояс обнажен. В руке кружка с ароматным травяным чаем. На мой доклад, мол, по его приказанию прибыл, Трантон кивнул и зашел в дом, махнув мне, чтобы я следовал за ним. Ну, я и последовал. Командир уселся на деревянный стул и стал внимательно меня разглядывать. Я стоял перед ним, ожидая продолжения действий, и тоже с интересом рассматривал своего, пусть и временного, командира. Крепкий, мускулистый мужчина лет сорока — сорока двух. Лицо обветренное, лучики морщин по краям глаз, серых, спокойных. Прямые, с легкой проседью, темные волосы, схваченные кожаным ремешком. На теле я заметил несколько старых шрамов. Ясно, что это воин! И воин не из последних.

— Ты двурукий, — скорее утверждающе, чем вопросительно сказал Трантон, закончив внимательный осмотр.

Я промолчал. А что говорить, если рукояти мечей за плечами, которые я нацепил на себя сразу после умывания, говорят сами за себя?

— А «мельницу» можешь?

Я кивнул. Что-что, а «мельницу» я запомнил хорошо. Во время тренировок после нее кисти рук болели очень сильно! Тариэл, гоняя меня, много внимания уделял именно этому приему. Он говорил, что если выполнять его правильно, то можно обеспечить непробиваемую защиту.

Внезапно Трантон схватил глиняный кувшин, стоявший на столе, и метнул в меня. Тело среагировало независимо от головы. Рукояти клинков прыгнули ко мне в руки. Град мельчайших осколков обожженной глины сыпанул в разные стороны. Трантон едва успел пригнуться, чтобы они не попали ему в лицо. Я же замер перед ним в позиции «крест», выставив клинки перед собой скрещенными режущими кромками наружу. Это позиция ожидания наиболее удобная для отражения любой атаки.

— Впечатляет! — спокойно сказал Трантон, вытряхивая осколки из волос. — И реакция очень неплохая. Сразу видно, что ты не первый день носишь эти клинки.

Еще бы! Меня тоже впечатлило! Вот уж не ожидал от себя такой прыти! Да, я знал приемы боя и умел их использовать. Меня удивило то, насколько быстро я освоил бой на мечах еще тогда, кода меня натаскивал Тариэл. Но та реакция, которую мое тело продемонстрировало сейчас, удивила меня еще больше. Это что, тоже благоприобретенное, как и тело?

— Чем еще владеешь? — последовал следующий вопрос Трантона.

Он испытующе смотрел на меня в ожидании ответа. Ну, все я тебе показывать, пожалуй, не буду! У американцев есть поговорка: «Умеешь считать до десяти? Остановись на восьми!» Достаточно еще лука, об остальном пока умолчим.

Поделиться:
Популярные книги

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Потусторонний. Книга 1

Погуляй Юрий Александрович
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 1