Вернуть Боярство 8
Шрифт:
Когда мы добежали до самого здания, я на несколько секунд, признаться, ощутил себя в полной растерянности. Ибо часть громадной постройки попросту смело чьи-то ударом, и сейчас там валялись десятки уже остывающих трупов.
Смолов вскинул руку, принимая и отражая заклятие, прилетевшее как раз из уцелевшей части дома. Темно-багровый луч заряженного эманациями чистого хаоса был заклятьем опасным, тёмным и весьма разрушительным — но нынешний Смолов, особенно с поддержкой своего контрактора, отразил его без малейших усилий. Да уж, ему явно пошло на пользу новое знакомстсво…
— Надо
А там, впереди, уже четко был виден и слышен шум боя множества чародеев… О таком меня Третья не предупреждала!
Помню, что обещал четыре, но последнюю пока не осилил. Постараюсь завтра выложить удвоенную главу.
Глава 2
Первым порывом было не раздумывая рвануть в открытый пролом, сметая всех со своего пути. Разыскать там Хельгу, перебить, если потребуется, тех, кто на неё нападает, а затем прорываться наружу — и оттуда дальше, в город, желательно к своему особняку. С ротой ветеранов моей гвардии за спиной размах проблемы выживания значительно уменьшится…
Но порывы надо сдерживать. Там, в полутьме проглядывающих из разбитых неизвестной магией стен и коридоров многоэтажного дворца, кипела своя схватка, и просто так в неё влезать было чревато быстрой гибелью. Из чудовищного пролома вперед шли отряды врагов — одетых в незнакомого для меня вида доспехи пехотинцы и боевые маги, что сходу начинали бить боевой магией во всех, кого видели перед собой.
Я поначалу надеялся, что нападает какая-нибудь нечисть — ну там один из бесчиленных Владык Инферно или Архидемон какой, обладающий собственным доминионом и случайно обнаруживший бесхозный проход в один из миров смертных. Тогда можно было бы надеяться, что сунувшиеся сюда сдуру твари будут быстренько перебиты и проблема рассосется сама.
Однако несмотря на то, что гортанный язык, на котором офицеры отдавали приказы солдатам, я не понимал, одно было несомненно — перед нами люди. Причем судя потому, что я наблюдал — неплохо знающие местность и представляющие, с кем они имеют дело. Бойцы и маги быстро выбегали из каких-то порталов и не теряя времени отправлялись каждый по своему маршруту — у нападавших, видимо, был весьма четкий план действий, в котором роль каждого подразделения была строго расписана.
— Значит, земляне, — подытожил я вслух.
— Надеялись, что демон какой на огонёк заглянул, и что ему сейчас по рогам без нас надают? — понимающе хмыкнул Пётр. — Нет, господин, это едва ли… Хотя возможность их появления в конечном счете я бы сбрасывать со счетов не стал. Япония славится своими демонологами — в этой области им равных найти трудно. Но вызовут чуть позже — сперва им необходимо провести приготовления на местности. Чем, судя по всему, и заняты сейчас их силы.
— Уверен, что это они? = повернулся я к нему. — И с чего им нападать, тем более здесь? Я бы ещё понял Китай, но островитяне — в Александровске, от которого до разделяющего нас моря с тысячи полторы километров…
— Я не знаю, что творится в голове Микадо, — пожал он плечами. — Да и, по-моему, этот вопрос можно и попозже решить. Что делать будем, Аристарх Николаевич? Я отчетливо
Обсуждали всё это мы на ходу, осторожно обходя дворец со всех сторон, выбирая место для проникновения. И я бы потянул ещё дольше, но тут моя интуиция, явно усилившаяся от того, что безотчетная прежде тревога обрела лицо, краски и магическую силу, взвыла дурниной- и я понял, что опасность для моей невесты резко выросла. Выругавшись сквозь зубы, я коротко бросил:
— За мной, шаг в шаг!
И сорвался с места, сходу взлетев и разгоняя себя разрядами желтых молний. Большое окно на третьем этаже дворца не сумело дать сколь-либо серьёзного отпора наглому вторженцу в моём лице, и это было плохим знаком — магическая защита здания явно серьёзно пострадала, раз не было даже попытки защиты.
Следом за мной в помещение влетел и мой спутник. Небольшая комнатка с широкой кроватью, светильником и тумбочкой явно была одной из бесчисленных гостевых, причем явно для гостей попроще, ибо на пример изысканной роскоши не тянула. Так, просто неплохо обставленная и выдержанная в изумрудных тонах спальная комната.
Терять время на разглядывания интерьера я не собирался. Прислушался к звукам снаружи и понял, что рядом с комнатой всё относительно спокойно.
— Идём дальше. Надой найти кого-то из местных, желательно слуг, что бы он провел нас куда надо, — обратился я телепатией к товарищу.
— Понял, принял, — коротко ответил Смолов и первым шагнул к двери.
Запутанные коридоры, носившие следы разгрома — причем скорее всего не от рук человека, а от нарушения пространственных чар, что делали одно из жилищ Мага Заклятий внутри больше, чем казалось снаружи… И судя по моим ощущениям, чары ещё не обрушились окончательно — значит, нас могу ждать сюрпризы в виде смещения помещений, обрушений целых комнат и даже коридоров друг в друга… И ещё боги да демоны ведают чего.
Первое столкновение, случившееся на нашем пути, произошло неожиданно. Справа от нас раздался грохот и часть стены словно бы лопнула вовнутрь помещения. Секунда — и перед нами небольшие горки битого щебня, что остался от немаленькой комнаты. Сегмент Магии Пространства в этом месте тоже не выдержал столкновения с неизвестными чарами и лопнул, уничтожив всё, на что распространялся… А с другой стороны, из коридора-близнеца нашего, стоял десяток воинов в странных пластинчатых латах и их командир — чародей-Мастер, в куда более богатой броне, нежели подчиненные.
— Гляди-ка, и правда япошки, — спокойно заметил я вслух. — Смотри, у этого урода катана на боку.
Не знаю, понял ли меня островной чародей, но реакция последовала быстрая и лаконичная — с клинка обнаженной катаны в мою сторону выстрелила тонкая полоска воздуха, без труда рассекая камни на своём пути. Относительно простые, но эффективные и явно отточенные годами неустанных тренировок чары могли бы даже убить Младшего Магистра, будь тот недостаточно расторопен для использования сильной защитной магии — врага можно было лишь похвалить за скорость, точность и здравую оценку ситуации и подходящих к ней чар.