Вернуть себе клыки
Шрифт:
– Кто среди них был Главным? – ведьма прищурила глаза. – Быстро отвечай!
– Тот лысый, с серпом…
– Не похож, – констатировала женщина. – И ты не похож. Тусклый, небритый, с булавой вместо меча. Верю, что обычный спутник.
– Может, я пойду? – несмело попросился Иштван. – Только развяжите.
– Иди себе, – пожала плечами ведьма. Она щелкнула когтистыми пальцами, украшенными изумрудным маникюром, и «узы» соскользнули с рук героя. Одновременно слесарь почувствовал, как ноги наливаются потусторонней силой. Ведьма заколдовала их – чтобы убирался поскорей.
– Госпожа, – вдруг прокаркал ворон. – Посетитель!
Волшебница повернулась в сторону, куда указывала птица. Прямо перед входом в пещеру образовалось темно-бурое пятно. Из него появились две толстые медузы Перемещателей.
– Демон им под вымя, – незлобно выругалась ведьма. – И почему я не подумала о том, что в болото перед пещерой могут транслироваться гости из других миров?
Перемещатели взмахнули полупрозрачными щупальцами. Из толстых ротовых мешков медуз вывалились двое в боевых комбинезонах оборотней. Первый, широкоплечий детина с погонами хват-майора, едва приземлившись, доставал из силовых ножен активированный «Каратель». Второй, в форме кадета КуСаМлОф, сжимал в руке обычный полуторник, правда инкрустированный серебром.
– Тоже смерти моей хотите? – грозно
– Ни в коем случае, сиятельная госпожа, – поклонился хват-майор, и слесарь узнал этого типа.
«Он был в кабинете Гарра, – подумал герой. – Неужели следит за мной?»
– Чего тогда хотели? – недружелюбно спросила ведьма.
– Вот этот преступник подозревается в убийстве офицера Управления, – Зубарев указал на слесаря.
В этот момент, пока колдунья не успела повернуть голову, Иштван ударил ее булавой в висок. Брызнула горячая кровь.
Пьяно пошатываясь и воздевая руки к небу, женщина упала, завалившись на бок.
– Молодец, – похвалил хват-майор. – Изумительный удар. Свалил могущественную волшебницу слабеньким тычком. Можешь поставить себе в книжечку плюсик и взять конфетку.
– Чего? – недопонял Иштван.
– А сейчас, – Зубарев проигнорировал вопрос, – будь добр и бросай свою железяку на землю. Любая попытка воспользоваться оружием будет расцениваться как сопротивление и попытка к очередному убийству.
Не дослушав до конца, слесарь прыгнул вперед. Он прекрасно помнил, насколько хороший боец из хват-майора. Потому рассудил, что надо нанести один единственный удар. В полную силу, да так, чтобы враг не смог обернуться.
Тяжелая булава ударила в то место, где только что стоял Зубарев. Но, к величайшему удивлению героя, хват-майора не оказалось на месте. Он стоял рядом с мужиком в форме кадета и прикуривал сигаретку.
– Что за?! – воскликнул Иштван и сделал шаг вперед. Последний шаг в его никчемной проспиртованной жизни.
«Программа самоликвидации активирована, – появились слабо мерцающие буквы в сознании. – Рекомендуется лечь в регенерационный гроб и не двигаться».
Перед глазами вспыхнула зарница. Все заволокло в кровавые тона, из носа слесаря хлынула черная кровь. Горло разорвалось в ужасающем крике. Казалось, лопают барабанные перепонки в ушах.
Иштван упал на колени, чувствуя, как с каждым ударом сердца жизнь покидает его. Мозги превращались в кашу, извилины кипели, взрывалось серое вещество.
Последнее, что увидел герой – вампира, поднимающегося за спиной хват-майора. Эквитей и Зубарев не видели кровососа, поскольку с интересом наблюдали за мучениями Иштвана.
– У него в шее, могу поспорить, такая же иголка, как были у меня, – присвистнул хват-майор. – Страшно представить, что она бы сделала со мной…
Вампир приближался. Из простреленной навылет головы виднелись высохшие комочки мозга.
– Умира… – хрипло прошептал герой, захлебываясь собственной кровью.
Дрожащими пальцами он нащупал что-то в кармане куртки и сжал его в предсмертной конвульсии. Сломалась палочка-выручалочка, подарок тренера Жоды. Но Иштван умер, завалившись лицом на груду камней.
Вампир утробно заворчал и бросился хват-майору на спину. (служебная) «Если вначале пьесы на стене висит ружье, значит это реквизит», Станиславский К. С. «К Системе», неизданное Об этих историях читайте в книгах «Клыки на погонах» и «Клыки на погонах-2: Свадьба героя». УМКар-4 (Упрощенная Модель «Карателя» четвертой базовой модели) – легендарное полиморфоружие оборотней-оперативников. Отличается от пятой модели простотой использования и почти не обладает магическим потенциалом. Детально про устройство и технические характеристики УМКар-5 читайте в Приложении 1.1, «Клыки на погонах», первый том. Гранк – грамм, тиллигранк – миллиграмм, гигагранк – килограмм. Самые распространенные меры веса в Валибуре. Постдоунизм – популярное течение в живописи Валибура. Образовалось после смерти известного художника Доуна-Котенкина Р. В. Проповедует обращение художника к подсознанию и неконтролируемому изложению бессознательных мыслей на полотно. Благодаря постдоунизму в Валибуре появилось очень много живописцев и прочих дармоедов. Впрочем, это отразилось на рынке картин и серьезно обвалило цены. Перемещатель – магическая медуза, одновременно существующая во всех мирах. С помощью такой медузы оборотни из Большого Мира способны путешествовать по разным вселенным. Перемещатели довольно неприхотливы, мало едят. Но употребляют невероятное количество мировой энергии. Для их подпитки требуются специальные колдовские агрегаты. Трансляция Перемещателем производится через водяную пирамиду, которая находится в Оператории, рядом с Главным Управлением по Несанкционированному Использованию Колдовства и Иррациональных Сил (г. Валибур). Вопреки верованиям в большинстве миров, Самым Плохим и Последним Днем считается не «черный», а «Светлый» день. Искристо-белый цвет – символ Бесконечной Смерти в Валибуре. Черный же – один из официальных цветов, атрибут регалий власти в городе-государстве. Потому вероятное несчастье и фатальная беда – всегда Светлый день. «Колдочко» – самая известная карточная игра в Валибуре. Играют колодой в 112 карт, бросают кости и крутят волчок. Правила настолько сложны и запутаны, что игроки проводят не одну сотню лет, чтобы обучиться простейшим приемам. Если автору не будет лениво, эта игра, возможно, появится в следующей книге. Кстати говоря, «Краткий справочник по «Колдочку» состоит из четырех тысяч пятьсот четырнадцати страниц. Четыре П – известная валибурская поговорка. Зомбабочка – уменьшительно-ласкательное от «зомбаба». Мертвая женщина, превратившаяся в зомби и посвятившая оставшуюся мертвую жизнь служению любви за деньги. Оба названия профессий довольно трудны в понимании. Самое обычное объяснение этих терминов – сверхдорогие и отлично обученные служители любви за деньги. Надо отметить, что уважаемый Иштван Игнатович Мозговой совершенно не дружил с географией. Ни в школе, ни после нее. Обидно, зато правдиво. Красное танго – невероятно популярный танец среди аристократии Валибура. Первыми партнеров всегда приглашают женщины, они же и ведут (цитата из справочника «КрУчеНиКаТа» (Краткий Учебник Новогодних Карнавалов и Танцев, Валибур, издательство «Шарлатанка и ко», 41192 год Пришествия Второго Светила). Магарганец – ископаемая субстанция, которую добывают на Нижних Кругах. Обладает неким