Весь Дэн Браун в одном томе
Шрифт:
— Так, стало быть, вас волнует судьба деревянной шкатулки, — сказал Фаш. Взглянул на инкрустированную розу, затем поднял крышку и снова увидел белый каменный цилиндр. — Не могли бы вы сказать, что именно находилось в этой самой шкатулке?
— Это не столь важно, — ответил Берне. — Лично мне куда важнее репутация моего банка! Нас еще ни разу не грабили! Никогда! И мы разоримся, если общественность узнает, что я не могу обеспечить защиту имущества наших клиентов.
— Так вы говорите, агент Невё и Роберт
— Да потому, что они убийцы! Убили нескольких человек, в том числе и деда Софи. А стало быть, раздобыли ключ и пароль преступным путем.
— Мистер Берне, мои люди проверили ваше прошлое, круг ваших интересов. И убедились, что вы человек высокой культуры и прекрасно образованны. К тому же вы человек чести. Как, впрочем, и я. А стало быть, даю вам слово офицера, начальника судебной полиции Франции, что ваша шкатулка, как и репутация банка, в надежных руках.
Глава 90
Лейтенант Колле изумленно рассматривал компьютер, установленный на чердаке амбара в Шато Виллет.
— Так вы считаете, прослушка всех указанных здесь людей велась с помощью этой системы?
— Да, — кивнул агент. — И данные собирались больше года.
Колле перечитал список.
КОЛЬБЕР СОСТАК — председатель Конституционного совета.
ЖАН ШАФФЕ — куратор музея Жё-де-Пом.
ЭДУАРД ДЕСРОШЕ — старший архивариус библиотеки Миттерана
ЖАК СОНЬЕР — куратор музея Лувр.
МИШЕЛЬ БРЕТОН — глава DAS (французской разведки).
Агент указал на экран:
— Особенно их интересовал номер четыре.
Колле молча кивнул. Уж он-то сразу заметил это имя. Жака Соньера прослушивали. Затем он снова пробежал глазами весь список. Но как удалось поставить на прослушку всех этих известных людей?
— Вы прослушали хоть что-то из этих аудиофайлов?
— Несколько. Вот самый последний. — Агент защелкал клавиатурой. Микрофон ожил.
— «Capitaine, un agent du Departement de Cryptographie est arrive».
Колле просто ушам своим не верил.
— Но это же я! Мой голос! — Он вспомнил, как сидел за столом в кабинете Жака Соньера и сообщал Фашу по рации о прибытии Софи Невё.
Агент кивнул:
— Большая часть разговоров, которые мы вели в Лувре во время расследования, была доступна некоему третьему лицу.
— Вы послали людей на поиски «жучка»?
— В этом нет необходимости. Я знаю, где он находится. — Агент подошел к столу, где лежали какие-то заметки и распечатки. Порылся в бумагах, нашел страничку и протянул Колле. — Вам это знакомо, не правда ли?
Колле изумился. В руках у него была фотокопия старинной схемы с изображением неизвестного механизма. Он не смог прочесть написанные от руки по-итальянски подписи и пояснения к рисунку, но в том
Того самого рыцаря, что стоял на столе у Соньера!
Колле взглянул на поля, где красовались какие-то примечания, написанные красным маркером и по-французски. Похоже, то были пояснения, где и как лучше всего разместить в рыцаре «жучок».
Глава 91
Сайлас сидел на пассажирском сиденье «ягуара», припаркованного рядом с церковью Темпла. Ладони были влажны от пота — так крепко он сжимал в руках краеугольный камень. Он ждал, когда Реми закончит связывать Тибинга веревкой, найденной в багажном отделении лимузина.
Наконец Реми справился с пленным, подошел к передней дверце и уселся за руль рядом с Сайласом.
— Ну как, надежно? — спросил его Сайлас.
Реми усмехнулся, сбросил с волос капли дождя и посмотрел через опущенную перегородку. В глубине салона, в тени, виднелся скорчившийся на полу Лью Тибинг.
— Куда денется!..
Но тут Сайлас услышал сдавленные крики и возню и понял, что Реми залепил рот Тибингу куском уже однажды использованного для этой цели скотча.
— Ferme ta gueule! [161] — прикрикнул Реми, оглянувшись, и надавил одну из кнопок на панели управления. Поднялась непрозрачная перегородка, тут же отделившая их от остальной части салона. Тибинг исчез, голоса его больше не было слышно.
Реми покосился на Сайласа и проворчал:
— Успел по горло наслушаться его нытья!
161
Заткнись! (фр.)
Несколько минут спустя, когда лимузин мчался по улицам Лондона, зазвонил мобильник Сайласа. Учитель! Он торопливо нажал кнопку:
— Алло?
— Сайлас! — прозвучал голос со знакомым французским акцентом. — Слава Богу, наконец-то слышу тебя. Это значит, ты в безопасности.
Сайлас тоже обрадовался. Он уже давно не слышал голос Учителя, а сама операция шла совершенно не по плану. Теперь же вроде бы все постепенно налаживалось.
— Краеугольный камень у меня.
— Прекрасная новость! — сказал Учитель. — Реми с тобой?
Сайлас удивился. Оказывается, Учитель знал и Реми.
— Да. Это Реми меня освободил.
— По моему приказу. Сожалею, что тебе пришлось так долго переносить тяготы плена.
— Физические неудобства ничто. Самое главное, что камень теперь у нас.
— Да. И я хотел бы, чтобы его как можно скорее доставили мне. Время не ждет.
Сайлас и мечтать не мог о таком счастье. Наконец-то он увидит самого Учителя!
— Да, сэр. Слушаюсь, сэр. Буду счастлив исполнить ваше приказание.