Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:
— Я быстренько еще посмотрю в других комнатах. Может, там что есть для нас.
— Хорошо.
Арни ушел, а Дортмундер осмотрелся вокруг в поисках чего бы еще в карманы положить, а таких вещей была куча. Яйцо Фаберже, например; пара золотых медальонов; ручки Монблан; хорошие резные штучки из слоновой кости. С выпуклыми карманами он покинул гостиную и в коридоре встретил Арни, выходящего из боковой комнаты.
Арни улыбнулся и сказал:
— Мы взяли самое лучшее. Просто дай я еще посмотрю.
— Конечно.
Дортмундер пошел дальше, Арни открыл следующую дверь.
Щелчок
Престон моргнул, раздался хлопок и, когда его веки снова медленно поднялись, не было никакого Арни Олбрайта, только закрытая дверь. Престон попытался было сформулировать вопрос, но был слишком сонным, чтобы не то, что говорить, но даже чтобы думать. Это же сон? Его голова упала на подушку.
Сон про Арни Олбрайта. Сама мысль противна! И Престон снова уплыл в небытие грез.
Арни мчался по коридору и, обогнав Дортмундера, прошептал горячечно тому в ухо:
— Он здесь! В постели!
— Что? Кто?
— Он! Мы должны выбираться отсюда!
Арни несся к лифту и Дортмундер следовал за ним, глядя через плечо не догоняет ли их кто. Престон Феавезер здесь? В постели? Все это время?
Арни буквально прижался к лифту.
— Нам надо выбираться на хрен отсюда!
— Арни, мы должны дождаться лифта.
Но вот он пришел, они вошли внутрь и Арни нажал кнопку «Вниз» с такой силой, что его палец выгнуло, чего он и не заметил.
— Нахрен отсюда! Это место не для меня! Нахрен отсюда!
48
Во что Майки верил, так это в в терпение, что и твердил своей команде постоянно.
— Не прыгайте, мать вашу, на пустом месте! Потерпите. Сначала узнайте, что нахрен вообще происходит, и только потом действуйте!
Другая вещь, в которую верил Майки — это месть. В нее он верил даже больше, если уж на то пошло, чем в терпение, да и вообще во что бы там ни было. Если когда-нибудь Майки кому-то или чему-то смог бы поклонятся, кроме самого себя, то это была бы месть.
А еще Майки верил — и совершенно безоговорочно — в прибыль. Всем нужно зарабатывать и всех это волнует. Если ты не имеешь прибыли, то что же у тебя есть? Ничего. Что и требовалось доказать.
В этом деле с «Бар и Гриль» все три составляющих веры Майки слились воедино. Прелестное дельце, которое он так старательно разработал, было так бестактно испорчено каким-то козлом по имени Дортмундер — не Дортмунд, как ранее было заявлено — вместе с его дружками-неудачниками. Так что же теперь нужно? А нужно отомстить этому Дортмундеру с дружками и извлечь из этой мести пользу, а чтобы это произошло, Майки должен быть терпеливым. Что он чертовски хорошо умел.
Этот Дортмундер оказался таким клоуном! Парни Майки следили за ним пару дней, прямо с того момента как в баре им удалось выяснить его имя. И ни разу он не обнаружил хвост.
Большую часть времени он не сказать, что занимался чем-то важным. Один раз в среду и вот этим утром, он ездил в верхний Вест-Сайд в один и тот же многоквартирный дом, откуда
Когда все это доложили Майки в его доме в Нью-Джерси, он сказал:
— Вот там мы, сучара, и встретимся! В этом гребаном парке. Передай там — нам нужна бригада и машины.
По пути к Центральному парку с дальнего конца Нью-Джерси, Майки понял, с чем он имеет дело и как он разыграет свои карты. Дортмундер и его люди были бандой взломщиков, независимой бандой, он таких повидал немало. А причиной почему они влезли и испортили ему дело в баре была задняя комната в том самом баре, где они всегда встречались, чтобы обговаривать свои делишки.
Свои дела! Разве не прекрасно? И вот они тут — в гараже, загружают грузовик чем-то ценным из дома, а вернее всего из небольшого частного музея с соседней улицы.
Майки будет терпеливым. Он даст им время — да хоть все время мира! — и куда бы они не увезли этот грузовик с добром, Майки со своими ребятами будет там и отберет у них все. Месть и прибыль — два в одном.
Только небольшая трудность заключалась в том, что все это происходило в Нью-Йорке. Команда Майки — и весь бизнес его отца Хоуи — работали в рамках соглашения с семьями Нью-Йорка: ребята из Нью-Йорка не вмешивались в дела Нью-Джерси, а парни Нью-Джерси не мешали никому в Нью-Йорке. Вторжение вообще во что-либо на этой стороне реки — каждому, кто захочет подробностей — можно было бы рассматривать как нарушение этого соглашения, которое имело бы соответствующие последствия.
С другой стороны, это не было вмешательством в какую-то операцию в Нью-Йорке — Майки имел дело с кучкой нелегалов. Так что тут будет нечто подобное армейскому термину «точечный удар»: вторгнуться, отработать, зачистить. И все прекрасно.
(«Бар и Гриль.» — если бы все пошло как и положено — тоже был бы технически нарушением соглашения, но это была уникальная сделка. Только Майки мог провернуть его и потом, после удачного завершения, соответствующая семья в Нью-Йорке получила бы свои извинения и кусочек пирога. На этом проблема была бы решена. Сейчас же дело потребует угона, может быть, и оружие надо будет показать. В общем, насилие на улицах Манхэттена — совсем другое дело.)
К двенадцати у Майки все было готово. Шестьдесят Восьмая улица была односторонней и вела на восток, так что он поставил автомобиль у гидранта вниз по улице. Следующим был перекресток на Мэдисон-авеню в северном направлении, так что ему пришлось поставить машину сразу за углом на Мэдисон, и третья тачка ждала за Мэдисон на Шестьдесят Восьмой. В каждой машине было по два бойца с мобилками.
Куда бы ни поехал грузовик, везде его ждали люди Майки — две машины сразу и третья на подхвате. Они проследят за ним до нужного места, где можно будет окружить машину, выкинуть к черту тех парней, и увезти грузовик в Нью-Джерси.