Весь Фрэнк Герберт в одном томе. Компиляция
Шрифт:
«Значит, эти двое, а? — подумал барон. — Да, этому юному злодею еще учиться и учиться: с конспирацией у него слабовато. Заговоры — это искусство…»
— Надо полагать, когда ты покинул казармы, там все было в порядке, Фейд? — поинтересовался барон.
— Я там играл в хеопс с главным надсмотрщиком, — объяснил Фейд-Раута. А сам подумал: «Что же пошло не так? Ясно, что мальчишка, которого мы подсунули дядюшке, убит. Но ведь он идеально подходил для этого дела! Сам Хават
— Значит, играл в пирамидальные шахматы, — повторил барон. — Как мило. И выиграл?
— Я… э… да, дядя. — Фейд-Раута боролся со все усиливающимся беспокойством.
Барон щелкнул пальцами.
— Нефуд, хочешь вернуть мое благорасположение?
— Но что я сделал, сир? — дрожащим голосом спросим Нефуд.
— А, это уже не важно, — махнул рукой барон. — Но ты слышал: Фейд обыграл в хеопс главного надсмотрщика. Слышал?
— Д-да…сир.
— Так вот: возьми троих людей и ступай к главному надсмотрщику. — распорядился барон. — И не забудь гарроту: придушишь его. Когда сделаешь, принеси сюда труп: я хочу посмотреть, как ты исполнил приказ. Нельзя же держать на службе таких скверных шахматистов!..
Фейд-Раута побледнел и шагнул к дяде:
— Но, дядя, я…
— Потом, Фейд, — отмахнулся барон. — Потом.
Двое стражников, посланных в баронские апартаменты, прошли мимо входа в переднюю, таща за собой тело мальчика. Его руки волочились по полу. Барон проводил их взглядом.
Нефуд подошел к хозяину.
— Вы желаете, чтобы я убил главного надсмотрщика теперь же, милорд?
— Да, — кивнул барон. — Теперь же. И кстати, когда освободишься, добавь-ка к своему перечню и этих двоих, которые только что прошли. Мне не понравилось, как они несли тело. Надо все-таки такие вещи делать аккуратно!.. Их трупы тоже покажешь, — деловито закончил барон.
— Милорд, что я не так… — пробормотал Нефуд, но Фейд-Раута оборвал его:
— Делай, как велит твой господин, Нефуд!
Все, на что я могу теперь надеяться, — это самому выйти сухим из воды, решил он.
Отлично, подумал барон. По крайней мере парень умеет проигрывать, и притом с минимальными потерями. — Тут барон улыбнулся про себя. — И кроме того, он знает, как доставить мне удовольствие, и преловко отводит от себя мой гнев. Понимает, что мне придется его сохранить. Кому другому мог бы я оставить бразды… когда придет срок? У меня нет больше никого и вполовину столь же способного. Но он должен еще многому научиться! А пока он учится, я должен себя обезопасить.
Нефуд знаком позвал за собой стражников и вышел.
— Проводи меня в мои покои, Фейд, — ласково попросил барон.
— Как прикажете, — поклонился Фейд-Раута. Я попался, — подумал он.
— Иди вперед, — махнул рукой на дверь барон. Лишь короткое колебание выдало страх Фейд-Рауты. Неужели я проиграл совершенно? — спросил он себя.
Вот-вот, пусть подрожит немножко, с удовольствием думал барон, идя за спиной племянника. Он, конечно, сменит меня на троне — но тогда, когда этого захочу я. Я не позволю ему разрушать сделанное мной!
Фейд-Раута пытался идти не спеша. Кожа у него на спине съежилась — тело ожидало удара. Мышцы то собирались в тугой комок, то немного расслаблялись…
— Слыхал новости с Арракиса? — спросил барон!
— Нет, дядя… — Фейд-Раута заставил себя не оборачиваться. Они повернули в коридор, ведущий из крыла для слуг в главную часть дворца.
— У фрименов объявился новый пророк или какой-то там религиозный лидер, — проговорил барон. — Они зовут его Муад'Диб. Довольно забавное имя: на их языке оно означает «мышь». Впрочем, я велел Раббану оставить их религиозные дела в покое: чем бы дитя ни тешилось…
— Весьма интересно, дядя, — вежливо сказал Фейд-Раута, сворачивая в коридор, ведущий в апартаменты барона; сюда мало кого пускали.
Что это он завел речь о религии? — думал он. Или это какой-то тонкий намек?..
— Разумеется, весьма интересно, — подтвердил барон. Они вошли в баронские покои и через приемную — в спальню. Тут были видны некоторые следы борьбы: плавающая лампа висит не на своем месте, подушка — на полу, на столике у кровати лежит кольцами лента, вылетевшая из катушки суггестофильма — «колыбельная».
— План был придумал не глупо, — начал барон. Он, не уменьшив мощность поля своего щита, остановился, глядя на племянника. — Но и недостаточно умно. Ну вот скажи мне, Фейд, отчего ты не попробовал убить меня сам? Возможностей у тебя было предостаточно.
Фейд-Раута нащупал за спиной кресло на силовой подвеске, сел, мысленно пожав плечами: садиться барон не предлагал… Надо вести себя смелее, подумал он.
— Вы же сами учили меня, что я никогда не должен пачкать собственные руки.
— А, конечно, — покивал барон. — Иначе как сказать перед Императором, что не делал этого? Ведьма у трона будет слушать твои слова и определять, правдивы они или нет… Да, в самом деле. Я тебя предупреждал об этом.
— А почему бы вам самому не купить себе гессеритку? — спросил Фейд-Раута. — Вы никогда не покупали их. А ведь с Правдовидицей подле вас…
— Ты знаешь мои вкусы! — отрезал барон. Фейд-Раута некоторое время смотрел на дядю, потом отважился продолжить:
— И тем не менее гессеритка была бы весьма полезна для…
— Я им не доверяю! — прорычал барон. — И не пытайся перевести разговор!
— Как вам будет угодно, дядя, — мягко сказал Фейд-Раута.
— Помнится, несколько лет назад на арене… — проговорил барон, — против тебя выпустили раба, который должен был тебя убить. Во всяком случае, такое сложилось впечатление. А на самом деле?