Вещий словник.славления родных богов
Шрифт:
Купаленка, Купаленка, тёмная ночка, купаленка!
Тёмная ночка, тёмная ночка, где твоя дочка, тёмная ночка?
Моя дочка, моя дочка — во садочке, моя дочка
Во садочке, во садочке — рвёт цветочки, рвёт цветочки;
Рвёт цветочки, рвёт цветочки — вьёт веночки, вьёт веночки:
Первый венок, первый венок — матке с батькой первый венок;
Другой венок, другой венок — брату с сестрой другой венок; •
Третий венок, третий венок — другу на головку третий венок!
Носи, мой друг, носи, мой друг — не сбрасывай,
Люби меня, люби меня — не сказывай, люби меня!
Сами люди, сами люди — догадаются сами люди
Про нас с тобой, про нас с тобой — наговорются про нас с тобой!
Тебя любил, тебя любил — счастливым был, тебя любил;
От тебя отстал, от тебя отстал — несчастным стал, несчастным стал!..
Слава Роду!
[2001]
СЛОВО О ГОЛУБИНОЙ КНИГЕ
/ИЖЕ РЕЧЕНО ВОЛХВОМ ВЕЛЕСЛАВОМ ОБЩЕЙ ПОЛЬЗЫ ДЛЯ, А БОГАМ РОДНЫМ ВО СЛАВУ!/
...Сия Книга есть Книга не малая,
Сия Книга есть Книга Великая:
На руках держать — не сдержать будет,
На Престол покласть — не уложится,
И умом-то Книгу не сосметити,
И очами-то Книгу не обозрити,
Велика есть Книга Голубиная!..
Здравы будьте, люди добрые, вы да сородичи ваши! Сегодняшняя наша беседа будет посвящена Голубиной Книге — величайшему памятнику Древнего Ведания наших Предков-Родноверов.
К настоящему времени собирателями Славянских Древностей записано уже несколько десятков Духовных Стихов и Сказов — вариантов Голу6иной Книги. Но ни один из них не является собственно Голубиной Книгой. В нашем распоряжении мы имеем лишь ряд Сказов, повествующих о Голубиной Книге, но не саму Книгу. Ибо, как сказано в одном из вариантов Сказа (дабы не путать одно с другим — саму Книгу и многочисленные Сказы о ней — не будем смешивать эти понятия):
Голубина Книга не малая,
А Голубина Книга великая:
В долину Книга сорока пядей,
Поперёк та Книга двадцати пядей,
В толщину та Книга тридцати пядей,
На руках держать Книгу — не удержать,
Читать Книгу — не пронести...
И в другом варианте (говорится от имени ветхозаветного царя Давида):
Не могу я прочесть книгу Божию.
Уж мне честь Книгу — не прочесть
Эта Книга не малая,
Эта Книга великая;
На руках держать — не сдержать будет,
На налой положить Божий — не уложится.
Умом нам сей Книги не сосметити,
И очам на Книгу не обозрити:
Велика Книга Голубиная!...
Интересно отметить, что в Сказе прямо говорится о том, что Книга не вмещается в узкие церковные (христианские) рамки: на аналой она не уложится. В другом варианте Сказа говорится ещё откровеннее (речь ведётся от имени ветхозаветного Исайи-пророка — одного из крупнейших иудео-христианских библейских пророков, для которого Книга в полном объеме оказывается не доступной):
Мне-ка этой Книги не прочитать будет,
На ногах у Книги не простоять будет,
На руках этой Книги не сдержать будет.
Я читал эту Книгу ровно три года,
Прочитал у Книги только три листа...
Таким образом, сами Стихи говорят нам о том, что Книга сия есть нечто большее, нежели просто книга. Даже само название Книги: Голубиная (или, согласно другим вариантам: Глубинная — Потаённая, Сокрытая) — говорит о Божественности и Сокровенности сей Книги.
Большинство вариантов Сказа называет Книгу именно Голубиной. Иные усматривают в сём названии христианское влияние, ибо, согласно Евангелиям, Дух Божий сошел на Иисуса в момент «крещения» оного в виде голубя. Но на самом деле христианское влияние здесь вторично, ибо, во-первых, голубь в Индоевропейской Традиции задолго до появления христианства почитался как посланец Мира Иного (то есть Голубиная Книга не есть книга, рождённая в Яви Земной, но — принесённая некими Высшими Силами из Ино), а во-вторых, в некоторых других вариантах Сказа прямо говорится:
Со Небес Книга совалилася,
Выпадала Книга Голубиная,
Голубиная, Лебединая...
И ещё:
Выпадала Книга Голубиная,
Голубиная, Лебядзиная,
Лебядзиная, Сорочиная...
Иными словами, речь идет о Птичьей Книге — о Книге, принесенной из Ирия Небесного птицами (вспомним, что в Ирие, согласно славянским поверьям, говорят на так называемом «Ирийском» или «Птичьем» Языке).