Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Веселые виндзорские кумушки
Шрифт:

Робин

Конечно, я предпочитаю идти впереди вас, как человек, чем следовать за ним, как карлик.

Мистрис Педж

О, какой вы льстивый мальчик! Видно, что из вас выйдет придворный.

Входит Форд.

Форд

Рад вас видеть, мистрис Педж. Куда это вы идете?

Мистрис Педж

По правде сказать, сэр, повидаться с вашей женой. Она дома?

Форд

Да. И ничего не делает за неимением компании. Я думаю, умри ваши мужья, вы бы обе вышли замуж.

Мистрис Педж

Конечно, за двух других мужей.

Форд

Откуда

у вас этот хорошенький флюгерок?

Мистрис Педж

Не могу сказать вам имени того человека, от которого мой муж его получил. Как зовут вашего рыцаря?

Робин

Сэр Джон Фальстаф.

Форд

Сэр Джон Фальстаф?

Мистрис Педж

Да, да. Никак не могу запомнить это имя. Он так сдружился с моим мужем. Так ваша жена в самом деле дома?

Форд

В самом деле дома.

Мистрис Педж

Прошу прощения, сэр. Мне не терпится повидать ее.

Уходят мистрис Педж и Робин.

Форд

Есть ли у Педжа какие-нибудь мозги? Есть ли у него какие-нибудь глаза? Есть ли у него какое-нибудь соображение? Очевидно, все это спит, он всем этим не пользуется. Да ведь этому мальчугану отнести письмо за двадцать миль так же легко, как пушке попасть в цель на расстоянии в триста шагов. Он потворствует наклонностям своей жены, он раздувает ее безумие и способствует его развитию. И вот она идет к моей жене, и Фальстафов мальчишка с нею. Всякий мог бы расслышать в завывании ветра бурю и град. И Фальстафов мальчишка с нею! Хорошие заговорчики они составляют! А наши взбунтовавшиеся жены обе стараются о своей погибели. Прекрасно! Я хочу его поймать, затем хорошенько помучить мою жену, сорвать заимствованное покрывало скромности со столь благообразной мистрис Педж, ославить Педжа в его собственных глазах, как беспечного и упрямого Актеона и все эти решительные действия мои соседи только похвалят.

Бьют часы.

Часы подают мне сигнал, и моя уверенность заставляет меня идти на поиски; я найду там Фальстафа. Этим я заслужу скорее похвалы, чем насмешки; как верно, что земля неподвижна, так верно то, что Фальстаф там. Пойду!

Входят Педж, Шеллоу, Слендер, Хозяин гостиницы, сэр Гью Эванс,

Кайюс и Регби.

Шеллоу, Педж и другие.

Здравствуйте, мистер Форд.

Форд

По чести, славная компания. У меня дома хорошее угощение, и я прошу вас, пойдемте со мною.

Шеллоу

Что касается меня, то я должен извиниться, мистер Форд.

Слендер

И я тоже, сэр. Мы условились обедать вместе с мистрис Анной, и я ни за какие деньги не хотел бы нарушить своего слова.

Шеллоу

Мы устраиваем свадьбу Анны Педж с моим родственником Слендером, и как раз сегодня должны получить решительный ответ.

Слендер

Надеюсь, вы не откажете мне, батюшка Педж?

Педж

Нет, мистер Слендер. Я всецело на вашей стороне; а вот моя жена, доктор, стоит, наоборот, за вас.

Кайюс

Да, чорт возьми! Да и сама девушка

любит меня. Моя экономка Куикли твердит мне об этом.

Хозяин

А что вы скажете о молодом мистере Фентоне? Он порхает, он танцует, у него молодые глаза, он пишет стихи, он говорит по-праздничному, от него пахнет апрелем и маем. Он одержит верх! Само собой разумеется, он одержит верх!

Педж

Но без моего согласия, ручаюсь вам. Это дворянин из безземельных; он водит компанию с беспутным принцем и Пойнсом; он слишком высокого ранга; он слишком много чего знает. Нет, ему не удастся пальцами моего состояния завязать узлы своего положения. Если он берет ее, пусть берет просто, без всякого приданого. Путь моего богатства сопровождается моим согласием, а на такой путь нет моего согласия.

Форд

Сердечная просьба, пойдемте хоть кто-нибудь ко мне домой на обед. Кроме угощенья я вам доставлю и забаву, я вам покажу диковину. Мистер доктор, пойдем, пожалуйста, и вы, мистер Педж, и вы, сэр Гью.

Шеллоу

Ну, так прощайте. Нам будет свободнее сговариваться о свадьбе с мистером Педжем.

Уходят Шеллоу и Слендер.

Кайюс

Иди домой, Джон Регби; я скоро приду.

Уходит Регби.

Хозяин

Прощайте, мои дорогие. А я пойду к моему уважаемому рыцарю Фальстафу и выдую с ним канарского.

Уходит.

Форд

(в сторону)

Я рассчитываю сам сначала с ним выдуть такого канарского, что он у меня попляшет. Угодно вам войти, мои милые?

Все

Пойдем посмотрим на его диковину.

Уходят.

СЦЕНА 3

Комната в доме Форда.

Входят мистрис Форд и мистрис Педж.

Мистрис Форд

Эй, Джон! Эй, Роберт!

Мистрис Педж

Проворней, проворней! А бельевая корзина?

Мистрис Форд

Все готово.
– Эй, где же Робин?

Входят слуги с корзиной.

Мистрис Педж

Сюда, сюда, сюда!

Мистрис Форд

Сюда, ставьте сюда!

Мистрис Педж

Сделайте распоряжение вашим людям: времени у нас мало.

Мистрис Форд

Значит, Джон и Роберт, как я раньше вам говорила, будьте наготове, неподалеку, в пивоварне, и как только я позову, тотчас приходите, без всяких промедлений и проволочек, берите эту корзину себе на плечи, идите с нею как можно скорее и несите ее на Детчетский луг, туда, где прачки стирают, и там вывалите все из нее в грязный ров у берега Темзы.

Мистрис Педж

Поняли?

Мистрис Форд

Я уж им и так и этак объясняла. Больше учить их нечего. Идите, и как только я позову - скорее сюда!

Уходят слуги.

Мистрис Педж

Вот идет маленький Робин.

Входит Робин.

Мистрис Форд

Ну что, моя пташечка, что нового?

Робин

Мой хозяин, сэр Джон, пришел к вам с черного хода, мистрис Форд, и добивается увидеть вас.

Мистрис Педж

А вы, святочная куколка, нас не выдадите?

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Командир Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.72
рейтинг книги
Командир Красной Армии

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Любовь по инструкции

Zzika Nata
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.85
рейтинг книги
Любовь по инструкции

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное