Весенние дни
Шрифт:
– Да. У него есть не только книги, но даже рукописи. Со временем слова в них становятся бледными и почти невидимыми. А в некоторых книгах страницы настолько растрёпаны, что начинают крошиться. Мелинда легко восстанавливает записи.
И тут она начала подозревать, что Варен-старший не простой колониальный чиновник: он так сощурился на девушку, которая внимательно слушала объяснения Райфа, что появилось впечатление – Неис присматривается к ней чуть ли не с точки зрения… работодателя!
– А где она училась?
– Нигде.
– Как это?
– Чтобы ходить в учебное
– Но как же…
– Если вы о её способностях, то Мелинда развивает лишь ту особенность, которая наиболее яркая. И то потому, что в этой особенности нуждается старый Дарем. Все остальные, побочные, – увы и ах.
– Но это… - медленно начал Варен-старший и покачал головой. – Это поразительная способность.
– У вас тоже роскошная библиотека? – поддразнила его Инна.
– Дело не столько в этом, сколько в том, что… - и замолчал.
А Инна ехидно подумала: «Думай-думай! Такая девушка необходима для государства, и ты это прекрасно понимаешь. Ведь ты, ко всему прочему, ещё и государственный чиновник!»
Лошадь завернула в небольшой переулок, а затем провезла экипаж со своими пассажирами вдоль высокой стены – к узорным кованым воротам. Человек, которого Инна в подробностях не разглядела, открыл эти ворота, и экипаж въехал явно на частную территорию. Кажется, об этом догадалась и Мелинда, которая сидела и молча разглядывала всё вокруг.
Вскоре показался (ой, мамочки!!), четырёхэтажный замок.
Инна не стала притворяться, что она многое повидала, так ей – это здание так себе. Нет, она – ахнула. И тут же радостно подумала: «В замках я ещё не бывала!» Но радость быстро сменилась новым беспокойством, когда дошло, что сие здание принадлежит братьям Варен. И здание выглядело не просто роскошным, но весьма ухоженным. Мало того – лужайки вокруг него являли собой образец идеально стриженных газонов и клумб.
Когда экипаж остановился, дамам помогли выйти. И очарованная Мелинда выпалила то, что было на уме у Инны:
– Как здесь красиво!
Довольные братья переглянулись и повели дам готовиться к обеду.
Девушкам предложили небольшую комнату, в которой они могли снять верхнюю одежду и умыться. Поглядывая на Мелинду, стоявшую возле окна, Инна некоторое время помалкивала, но не выдержала, спросила:
– Мелинда, тебе здесь нравится?
– Конечно!
– А хотелось бы здесь жить?
Вежливый стук в дверь и ответ Мелинды совпали:
– Ты смешно сказала, Инесса!
– И что такого смешного сказала ваша кузина? – спросил Варен-старший, за спиной которого маячил Райф.
– Я спросила у Мелинды, хотелось бы ей здесь жить – в этом поместье, - посмеиваясь, отозвалась Инна.
– И вы считаете, что это смешной вопрос, барышня Мелинда? – озадаченно спросил уже Варен-младший. – Почему?
– Вопрос кузины похож на игру, в которую я порой играю, - объяснила девушка.
– Я порой беру газету, открываю страницу с товаром и говорю себе: вот это я куплю, вот это. Но это же игра! Мы проехали мимо множества
– Так что же вы думаете о вопросе вашей кузины? – с интересом спросил Неис.
Инна затаилась.
– Даже не знаю, как ответить!
– жизнерадостно сказала Мелинда. – Наверное, да! Но он такой огромный, что я боялась бы, как бы в нём не потеряться! Господин Варен, - обратилась она к Неису. – А вы покажете нам вашу библиотеку? Райф сказал, что у него много книг – и не только старинных.
Братья снова переглянулись, но на этот раз с нескрываемой гордостью.
– Мы покажем вам всё здание, - пообещал Неис. – Но не сразу, потому что сразу, в один день, а тем более в несколько часов, весь замок обойти весьма затруднительно.
И братья, предложив руку каждый своей даме, повели их в столовую залу.
А Инна вдруг подумала, что, несмотря на обещанное господином Лэндонаром щедрое вознаграждение, покидать этот мир ей будет очень жаль.
Глава 8
Ещё при входе в столовую залу на Инну напал нервный смех. Та часть замка, по которой они прошли с момента приезда сюда, казалось, была предназначена не для обыкновенных людей: всё было та-аким огромным! И, по логике архитектуры, жить здесь должны только великаны.
Пока переходили из одного зала в другой, сохранялось ощутимое впечатление, что замок снисходительно смотрит на маленьких человечков, которые с какой-то стати считают его своей собственностью.
А смеяться Инне хотелось, потому что перед внутренним взором вдруг возникла картинка: они сейчас войдут в громадную не менее остальных столовую залу, сияющую, как и другие помещения (странное слово для зала), полированным камнем – в большей степени светлых, коричневато-жёлтых тонов («Мелинде как раз подойдут!» - усмехнулась Инна). Войдут, и прислуга, которая время от времени деликатными тенями появлялась в коридорных переходах и залах, усадит их, всех четверых, за длинный-предлинный стол, причём братья сядут в одном конце стола, а нечаянные гостьи – на другом. И будут они все беседовать, вынужденно вопя вопросы-ответы, а эхо столовой залы будет подхватывать их голоса и злорадно передразнивать, не давая различить значение слов.
Но стол, хоть и правда оказался довольно длинным, был накрыт лишь на одном конце. Инна даже почувствовала облегчение, обрадовалась: «Вопить не придётся! Поговорим спокойно!»
Поначалу разговор за столом шёл общий и с заметной отстранённостью от него Мелинды. Кажется, несмотря на её внешне лёгкое отношение ко всему, замок произвёл-таки на неё впечатление: она больше уделяла внимания столовым приборам, чем пыталась говорить о недавней «экскурсии». Впрочем, приглядевшись, Мелинда наконец поняла, что за столом царит довольно непринуждённая, почти домашняя обстановка, и скоро расслабилась… Инне было легче: в дороге и в кратком путешествии по лавкам-магазинам господин Лэндонар несколько раз водил её в местные «рестораны» и на собственном примере показал, как именно пользоваться непривычными ей столовыми приборами.
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
