Весенние ветры
Шрифт:
Слава Эйфейе, начальника хотя бы в комнате не было, хотя он, вопреки обещанию, и ночевал здесь. И, кажется, на постели — об этом свидетельствовала смятая вторая подушка.
В который раз за сегодняшнее утро девушка покраснела: так вот что она обнимала! Всё, точно лучше стать невидимкой.
Держась рукой за голову, она потянулась к оставленной на полу бутылке и прямо из горла выпила треть её содержимого — слабого вина. Стало немного лучше, но виски по-прежнему были налиты свинцом.
Зара со стоном откинулась на подушки и закрыла глаза: даже рассеянный
Что-то холодное и прохладное легло ей на лоб — мокрое полотенце. А потом — вот блаженство! — великодушный человек начал массировать ей виски, прогоняя эту проклятую тошноту.
— Видят боги, мне так стыдно! — пробормотала девушка, боясь открыть глаза. Он, наверняка, сердится, сейчас отругает за безнравственное поведение. Хотя, похмелье — само по себе, достаточное наказание.
— Забыли. Мало ли, что сделаешь после стольких кубков мадэ. Только больше не пейте незнакомых напитков, хорошо?
Зара попыталась представить, насколько отвратительна была вчера. Самой стало противно.
— Хватит, сеньорита Рандрин, перестаньте себя бичевать! Практически любой в своей жизни напивался. Если хотите, чтобы Ваш позор не казался Вам таким уж страшным, я расскажу, как мы отмечали выпуск из школы? — Эрш рассмеялся и, убрав полотенце, положил ей руку на лоб. — Сеньору Граппу, наверное, до сих пор в страшном сне сниться!
— Я не верю, что Вы могли сделать что-то такое, что…
— Ещё как мог! Да ещё в тёплой дружеской компании. Мы, трое друзей (кто именно, неважно, а то уважать их перестанете), протащили в пансион два ящика граппы… Да, Зара, два, и да, мы это всё выпили. Полагаю, представили, какими мы встречали утро после оглашения результатов итоговых экзаменов? Но это ещё ладно, нам ведь ещё приспичило развлечься. А у магов иногда очень специфическое чувство юмора. Мы, уже изрядно навеселе, заверяю, намного хуже Вас вчера, подловили одного паренька в коридоре, затащили в экзаменационный зал…
— Но там же магический замок! — напомнила девушка. А перед глазами уже стояла картина дружеской попойки.
— Зара, юным нетрезвым волшебникам, которым некуда девать свою силу, ничего не стоит его взломать. К тому же на старших курсах мы отлично справлялись с подобными вещами, так что замков для нас не существовало. Итак, затащили мы отчаянно упирающегося Мервина в зал, превратили в нетопыря (с помощью иллюзии, разумеется), заставили летать под потолком и петь куплеты на тёмном наречии. Мервин родился со слабым даром, учился плохо, да и сам был толстым, но вредным мальчишкой, вечно ябедничал. Так что повод поиздеваться над ним у нас был, а помешать нам он не мог. Мервин пел, пока не осип. Замолчать он боялся: сами знаете, даже простенькие боевые болезненны, а мы тогда уже владели тем же арсеналом, что и Вы. И беззастенчиво им пользовались. Когда Мервин на надоел… Словом, не знаю, кто наутро громче кричал: нашедшая его сеньора Аллис или пунцовый от стыда выпускник, живописно парящий под потолком.
Не выдержав, сеньорита Рандрин захихикала: картинка вырисовывалась забавная. Нечего сказать,
— Надеюсь, не станете распространяться в департаменте об этой истории?
Зара кивнула и снова рассмеялась, представив поющего псевдо вурдалака под потолком. В её время уже так не развлекались.
Видя, что ей стало лучше, Нубар нагнулся, отставил початую бутылку подальше, чтобы ненароком не разбить, и, присев на край кровати, поинтересовался:
— Как дела с советником?
— Очевидно, хорошо. Кажется, я встретиться с ним согласилась, только вот не помню, где. Сеньор Эрш, а можно ещё два вопроса по поводу вчерашнего? — девушка открыла глаза и испуганно взглянула на него. Нет, не сердится, настроен доброжелательно, даже едва заметно улыбается, подбадривая. Будто ничего и не произошло. — Я… я очень вчера… по отношению к Вам?
— Домогались? Немного. Дальше пары поцелуев не зашли. Не беспокойтесь, я Вам это до конца жизни в укор ставить не буду. А второй вопрос?
Зара покраснела и не решилась его задать. Да и как, когда он такой нескромный, не спросишь ли прямым текстом, где он ночевал, и обнимала ли она его во сне?
Но озвучивать вслух его не потребовалось: Эрш прочитал её мысли и ответил, что действительно спал на другой половине кровати, потому что идти и будить Ирвина уже не было сил. И да, обнимала:
— Вам что-то приснилось, заметались по кровати, потом перебрались на мою половину и успокоились. А свидание с советником у Вас в четыре часа дня у входа в оранжерею. Сейчас полдень, так что вставайте, приводите себя в порядок. Служанку позвать?
Подумав, девушка согласилась: с трясущимися руками она не сможет застегнуть крючки. Вспомнила, что на ней только нижнее платье, а юбка задралась, поспешно завернулась в одеяло.
Посоветовав съесть на завтрак куриный бульон и выпить пару чашек чая с имбирём и ромашкой, начальник ушёл, попросив взять с собой Ирвина и напомнив, что главная цель игры — выманить суйлимца на ночное свидание.
К четырём часам по полудню Зара выглядела сносно, с помощью косметики скорректировав цвет лица и 'мешки под глазами'. Идти никуда не хотелось, хотелось отлежаться до вечера, но работа есть работа.
Советника она заметила ещё издали, бросила на него мимолётный приветливый взгляд и попросила Ирвина вернуться через четверть часа.
Приняв принесённый суйлимцем букет, девушка рядом с ним, но не позволяя взять себя под локоток, направилась вглубь парка. Краем уха вслушиваясь в комплименты, которыми осыпал её спутник, Зара наблюдала за прохожими. Показалось или нет, но за деревьями мелькнула мантия мага.
Советник был настойчив и самоуверен, полагая, что ни одна женщина не устоит перед его обаянием, деньгами и положением в обществе. Он пел о любви с первого взгляда, искренне сожалея, что дама его сердца уже замужем, но намекая, что, раз брак между ними невозможен, он согласен довольствоваться ролью возлюбленного. Последнее следовало расшифровать так: Вы замужем, но это не мешает Вам навестить мою спальню.