Веслом по фьорду!
Шрифт:
Пару раз Торнсона рассматривали толстосумы из Эфиопии (в качестве блюда на свадьбу местного принца), но отказались от покупки, ибо огненногривый раб понял их разговор, несмотря на то что те использовали редкий пустынный диалект. На таком же ломаном-переломанном языке викинг разъяснил пухлогубым потребителям, что санитарно-гигиеническим нормам, как и все белые люди его года рождения и младше, не соответствует. В почках у него камни с наскальными рисунками, препятствующими деторождению, собственный символ плодородия (преподносится темнокожим девственницам племени) смертельно болен, а в скелете поселились тростниковые термиты-беспредельщики. Несмотря на трудности произношения, контакт был установлен и коряво произнесённые слова попали в точку.
Латиняне на подобные байки не купились. Эти ребята были хорошо одеты и по всем признакам состояли при дворе чина никак не ниже епископа. Хорошо вооружённые, со старыми шрамами на лицах, они признали в Славянине отличного воина. Закурили, разговорились, познакомились. Плам по-братски угостил их последним кляпом. Вояки из вежливости пожевали просмолённую тряпку по очереди, но из брезгливости есть не стали, выплюнули. Они сказали Пламену, что прибыли на этот рынок из Венецианской республики по поручению своего высокопоставленного хозяина дожа Белсамондо, чтобы набрать гребцов на галеру под многообещающим названием «Бёдра Беатриче», и он им в общем-то подходит. Поскольку согласия викинга для этого формально не требовалось, его и не спрашивали.
Восточное побережье Апеннинского полуострова Плам увидел, будучи членом команды «Бёдер».
В солёных просторах Атлантического океана из воды выпирает приличный кусочек земли, поросший тропическими джунглями, как живот свартальва шерстью и родинками. Однажды после урагана у этих берегов плюхнулся в лазурную гладь ржавый якорь. Роскошная венецианская галера «Бёдра Беатриче» встала на рейд…
В кормовой части корабля в изысканной переносной беседке, среди ковров, подушек и занимательных вещиц вроде иллюстрированных с натуры виршей Хайяма о плотской любви, сидел тот, благодаря кому Венеция по числу новорожденных на сто квадратных ярдов готова была переплюнуть Китай.
Этого неутомимого красавца-производителя звали Витторио дель Сико [40] .
Слушая пение райских птиц, живущих на берегу, он вспоминал кружевные подвязки некой девицы Глеи — своей будущей невесты. Единственная дочь дожа Белсамондо, взбалмошная, дерзкая, богатая, желанная, недоступная… Визг попугая помешал Витторио мысленно преодолеть последнюю застёжку её лифчика.
Грузный старик-капитан с трудом и яростными стонами поднимался по крутой лестнице. Дель Сико истомленно обернулся и кивнул мореходу. Тот был похож на небритого дьявола, то есть толст, уродлив, сварлив, но дело своё знал и «Бёдра Беатриче» любил больше собственной жизни.
40
Его благодарные потомки впоследствии организуют выпуск качественных резиновых изделий под маркой «Sico». Не верите — сходите в аптеку.
— Ваша светлость, ещё семь трупов, — хрипло доложил капитан Будулай, прилагая неимоверные усилия, чтобы держаться ровно. — Почти все гребцы скончались, за ними пойдут матросы. А если мы не найдем воду, взбунтуются абордажные солдаты, алкоголь уже никому не идёт в глотку…
Шёл второй день, как рабы на вёслах получили по последней капле. Свободные, включая офицеров, выпивали по глотку в сутки, моля небо о дожде. Бочки разбились во время бури, осталась одна — на неё буквально молились. Пили пиво, вино, бренди и ром. Но это не утоляло жажду. Более того, утренний сушняк был ужасен! Та вода, что удалось сохранить, неумолимо подходила к концу. Несмотря на жесточайшую экономию, завтра может уже и не быть. Крысы и те посходили с ума, пытаясь пробраться к пустеющей бочке.
Трижды на берег отправлялись шлюпки с храбрецами, обязанными найти источник
— Капитан, пришлите Стилета, — мягким голосом попросил барон дель Сико (уж у него-то вода была всегда!), поудобнее устраиваясь на подушках. — И скажите тем, кто устал от жажды, что всегда можно устроить отдых на реях. А воду мы найдем, я уверен…
— А если нет?
— Будут пить собственную мочу. Исполняйте, капитан Будулай! И не отчаивайтесь.
— Карамба! — тихо ругнулся морской волк и ушёл, страдая от похмелья, словно больной тюлень.
Через пару минут на трап неслышно, как болезнь, взошёл высокий, худощавый мужчина с лицом, в которое спустя столетия непременно влюбится целое поколение дам — поклонниц любовных романов. Глубокий шрам рассекал суровое чело, а глаза были столь проницательны, что могли запросто воспламенить шёлковые подвязки Глеи.
Одет он был легко, но дорого, по-военному, но элегантно, без кружев, но всё-таки….
— Настал час гвардейца чёрных прыщей! — важно кивнул ему венецианец. — Стилет, следующий отряд твой. Бери кого и сколько нужно, и начинайте действовать. Людям нужна вода!
Задумчиво молчал Стилет, зловеще притихли джунгли, затаённо взглянул барон на своё отражение в карманном зеркальце, не появились ли морщинки вокруг глаз, а на нижней палубе страдающие от вынужденного алкоголизма солдаты, рабы и матросы подозрительно оглядели друг друга, прислушиваясь к чему-то таинственному, промелькнувшему в воздухе и растаявшему в синеве океана…
В таких многозначительных местах влюбчивые дамы обычно отрываются от текста и подозрительно всматриваются в тихо зеленеющий сад. Убедившись, что дикари и бешеные слоны собрались не здесь, а между названием и сведениями о тираже, девушки взмахивают пушистыми ресницами и храбро впиваются в текст. Что же там случилось дальше?
Чёрные прыщи — тайное сообщество охранников венецианской знати — проходили специальную подготовку на секретных базах папы римского и с его высочайшего благословения умели убирать ненужных людей, шпионить, подделывать документы, выявлять неверность супругов и (подумать только!) воспроизводить ультразвуковые волны осетров в брачный период [41] . Последнее редко применялось на практике, по причине полной невостребованности, но здесь вопрос престижа — они так могли, а любые другие охранники — нет…
41
Если кому-то и этого покажется мало и «не круто», вот небольшой перечень других невероятных навыков чёрных прыщей: чтение мыслей тонкотелых лебедей; передвижение предметов, название которых начинается с Z, оканчивается на Y и составляет не более трёх букв; знание основ полевой хирургии и умение при помощи только собственных пальцев сделать пересадку мозга стрекозы любому жуку; способность до двух месяцев обходиться без воды при наличии вина; определение сорта сыра по запаху за одну секунду при наличии этикетки; беззаветная преданность папе римскому при отсутствии задержек заработной платы и т. д.
— Солдат и матросов брать не хочу, — подумав, решил Стилет. — Возьму гребцов, тех, что остались. Их не жалко…
— Как хочешь.
— Сир?
— Ты ещё здесь?
— Сир, клянусь вам, если мы наполним водой хотя бы одну флягу, она будет на вашем столе.
Высокая фигура бесшумно исчезла в сырой глотке трюма.
Барон тяжело опустился на парчовые подушки, втихую потягивая тёплую воду из бутылки с надписью «бренди»…
Над лесом вновь пронёсся непонятный вздох, словно бы чьё-то сонное зевание, заставившее взлететь перепуганных райских птиц. Незнакомый попугай кричал им вслед что-то матерно-обидное…