Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— С чего бы? — сощурился Даня.

— На место нашей битвы наткнулись фермеры, и вскоре они приведут туда охранников из «Сытого Дракона». Те осмотрят место сражения и будут решать, что с этим делать. Фермеры видели меня на месте преступления, поэтому никто не будет обвинять вас в побеге, скорее всего, вообще расскажут, что я вас убил и съел. Лучше будет, если вы снимите зеленые плащи и не будете попадаться на глаза людям Нарета. Вам надо скрыться, словно вас действительно убили.

— Кстати, — прервал его Даня, — у нас сложилась весьма плачевная ситуация.

— Я

понимаю, — кивнул Ким. — Я прекрасно умею сопоставлять прошедшие события с положением дел.

— Я смотрю, ты не убил этих людей, еще и помогаешь им, — заметил Кенир.

— Есть возражения? — прорычал Ким, положив руки на рукоятки мечей.

Кенир стушевался и отступил назад.

— Уходите, — холодно произнес Ким.

Взяв быков, воины покинули небольшой лагерь в рощице.

— Ты придешь? — спросил Гарэл, задержавшись возле Вестника.

— В Раздольном творятся странные вещи, — посмотрев в глаза орку, произнес он. — Я приду туда. Ваша задача состоит в том, чтобы найти способ продолжить наше путешествие. Я считаю, вы с ней справитесь. Только присмотри за Нинель.

— Да не беспокойся ты о ней, — пробормотал Гарэл, уходя за остальными. — С ее везением она точно не пропадет.

— Ну, как сказать, — пробормотал Ким, вспоминая, откуда он ее вытащил не так давно. Однако орк не услышал его слов.

Ким обернулся к своим пленникам, которые молча слушали их разговор.

— Ты, — обратился он к Эрланду, — можешь пересесть ближе к костру. Ты, — указал он на Саргерса, — пока еще не вставай. Конь, — обратился он к Блэку, — принеси еще воды.

Конь послушно поскакал выполнять приказ, взяв в зубы котелок.

— Волшебный конь? — кивнув в сторону ускакавшего животного, спросил Саргерс. Эрланд доковылял до костра и присел рядом с другом.

— Волшебный, — буркнул Ким. Подумав, решил добавить: — Бывший человек, которого я заколдовал в животное.

— Твой эксперимент над человеком? — недовольно буркнул Эрланд.

— Типа того.

— И в кого ты превратишь нас? — ядовито спросил Эрланд.

— Пока не решил, — ответил Вестник Зла, подходя к костру.

— Значит, ты нас лечишь только для того, чтобы использовать потом в своих целях? — вздохнул Саргерс.

— О, это несомненно! — ответил Вестник Зла. — Я сохранил вам жизнь, и теперь вы мои должники, а значит, долг будете платить той ценой, которую я потребую.

— Я лучше сдохну, — процедил сквозь зубы Эрланд, медленно вставая.

— Твоего мнения никто не спрашивает, — усмехнулся Вестник.

Эрланд с вызовом взглянул на него и заковылял прочь от костра.

Саргерс лишь посмотрел вслед своему другу — он не мог встать, потому что сразу терял сознание. Он понимал, что Эрланд пытается покончить с собой, хотя и весьма странным способом — хочет снять заклинание Вестника Зла, чтобы рана открылась и он истек кровью.

Ким стоял на месте, не пытаясь догнать человека. Он знал, что заклинание не развеется, потому что заклинания как такового и не было. Он лишь повернул вспять время поврежденных клеток и избавил

рану от инфекции. Ким сказал про заклинание, потому что для людей это будет понятнее. Однако этот упрямый мужик слишком много двигается, а процесс восстановления еще не закончился. Эрланд явно испытывает боль, но сильного вреда своему организму нанести не сможет. Он лишь уходил все дальше, дышал все тяжелее и только мучил сам себя.

Покачав головой, Ким достал свое особенное оружие — черный металлический шар. Он принимал любую форму, которую пожелает владелец. Ким им пользовался не так часто, и в основном как ножом.

Ким сосредоточился на своем желании и, приказав его исполнить, метнул шар в сторону Эрланда.

Отчаянный окрик Саргерса заставил Эрланда обернуться, и шар с размаху прилетел ему в лоб, обтекая голову и застывая бесформенной кляксой. Человек закричал от неожиданности и попытался снять с головы растекшийся холодный металл, но он затвердел. Оружие потянуло человека за голову, возвращаясь к владельцу. Эрланд схватил себя за голову и уперся ногами в землю. Однако странная штука даже не замедлила ход, чуть приподняв его над землей. Она подлетела к хозяину и выпустила голову человека из металлической хватки.

Эрланд упал к ногам Вестника.

— Не смей удирать, ты мне должен, — грозно произнес Ким.

— Будь ты проклят, — в бессилии выдохнул человек, пытаясь подняться.

— Не трогай моего соратника, — вступился за товарища Саргерс.

— Не будет убегать — не трону, — ответил Ким. — Я не собираюсь вас убивать, если вы будете достаточно смирными и будете слушать мои команды.

— Да пошел ты! — выругался Эрланд. — Я не собираюсь исполнять твои приказы! Я верен только своему командиру!

— Морусу, что ли? — усмехнулся Ким.

Эрланд опешил, удивленный тем, что Вестник Зла в курсе, кто их командир, но справился с собой и ответил:

— Не твое дело, как зовут моего командира.

— Вы работаете стражниками в крепости Раздольного, — заметил Ким. — Морус послал вас забрать моих спутников. Их подставили, чтобы пленить.

— Откуда ты знаешь? — вмешался в перепалку Саргерс. Он был более спокойным даже не из-за плохого самочувствия, а из-за того, что Вестник еще на холме не захотел его убивать и остановил своего спутника-орка. Ему хотелось понять мотив, из-за которого их оставили в живых. Все было очень странным — от появления Вестника Зла до его спутников, среди которых была даже эльфийка.

— Мне многое известно, — ответил Ким. — У меня есть своя сеть осведомителей, и я в курсе многих событий в Хауле.

— Да кто согласится служить тебе! — поднимаясь на ноги, выкрикнул Эрланд.

— Как видите, кто-то согласен, — ухмыльнулся Ким, продолжая ерничать.

Эрланд бросил на него испепеляющий взгляд. Он не мог убежать, у него не было оружия, чтобы защищаться или чтобы убить себя, и он невольно стал пленником Вестника Зла. Да, он жив, но не слишком ли высокой ценой?

— Присядь, поешь, — предложил ему Вестник, указывая рукой на котелок.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7