Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Кортни взглянула в сторону бухты и вздрогнула. Недавно установленные временные мачты и реи рушились в фонтане пламени и искр, канаты, вырванные из держателей, взвивались в воздухе как горящие змеи, люди прыгали за борт, а их крики заглушал громоподобный гул. Моряки плыли к «Ястребу» и обнаруживали, что второй корабль тоже горит, а на верхних палубах идет сражение.

По пенящейся воде, освещенные пламенем, плыли и американцы, и корсары. Кому-то удалось перерубить якорный канат «Ястреба», и отлив относил корабль к выходу из бухты, оставляя позади себя барахтающихся людей, слишком слабых, чтобы вплавь догнать его.

Кортни понимала,

что отсвет пламени будет виден с расстояния нескольких миль и привлечет к себе все патрульные суда – и американские, и любые другие. Шо не мог допустить, чтобы «Ястреб» пошел ко дну, он должен, несмотря ни на что, восстановить управление кораблем и вывести его в открытое море. Даже при беспорядке на палубе кто-то заметил, что корабль дрейфует, и приказал матросам на реях ослабить парус и направить судно подальше от полуострова. Оставшиеся на борту янки сражались у поручней, нанося последние удары, а затем поворачивались и прыгали вниз, ища спасения в воде.

У Кортни оставалось всего несколько секунд, чтобы принять решение: остаться на берегу или уходить с Гарретом и «Ястребом». Она была хорошим пловцом и вполне могла преодолеть расстояние до корабля, прежде чем он пройдет через устье бухты.

– Дики, – она взяла мальчика за плечо и отодвинула от себя на вытянутую руку, – Дики, теперь мне нужно идти. А ты должен остаться и убежать как можно быстрее и как можно дальше. Гаррет сейчас взбешен. Он будет разыскивать тебя, если только сможет это сделать.

– А к-как же доктор?

Была ли это проказа ветра или бледные губы шевельнулись и.прошептали эти слова?

– Дики? Дики, ты услышал то, что я сказала?

– Д-да, мисс. – Мальчик моргнул и грязной рукой размазал по щекам слезы.

Кортни была потрясена.

– Дики, я... я рада за тебя, но... ты должен покинуть это место. Тебе нужно уйти отсюда, и поскорее.

Мальчик упрямо покачал головой и вздрогнул, когда следующий взрыв раздался в ночи. Кортни раскрыла ему объятия, и он, крепко прижавшись к ней, прятал лицо у нее на плече, пока не стих шум и не погасло пламя. Со склона послышались голоса – сердитые, злобные, победно звучавшие голоса.

Кортни попыталась разглядеть неясные очертания «Ястреба», но корабль был почти полностью скрыт стеной черного дыма.

– Дики, теперь я должна уйти и оставить тебя. Мне нельзя снова попасть в плен. Ты понимаешь меня?

– Да, мисс. – Бледное личико поднялось к лицу Кортни. – Я понимаю.

– Тогда беги на холм. Ты должен идти с нашими моряками. С ними ты будешь в безопасности.

– Доктор...

– Доктор Рутгер, вероятно, где-то недалеко. Он тебя разыщет, я уверена. И я также уверена, что он хотел бы, чтобы ты не пострадал.

– Прошу вас, мисс, – взмолился мальчик, дрожащей ручонкой теребя ее рукав, – останьтесь со мной. Останьтесь с нами.

– Ах, Дики, я не могу. Я не принадлежу к твоему миру, к их миру. Я не... – Кортни оборвала себя на полуслове. Какой смысл в этих объяснениях? Янки подберут ребенка и доставят в Гибралтар, а оттуда вернутся домой, где их встретят как героев. А она так и останется Кортни Фарроу, дочерью Дункана Фарроу. И если ее не повесят прямо в Гибралтаре, то ее неминуемо ожидает тюрьма в какой-нибудь адской дыре, которую они для нее выберут. – Я не могу, – тихо повторила она и, наклонившись, неожиданно поцеловала мальчика в щеку, а потом вырвалась из его объятий и, не останавливаясь, побежала вниз по склону туда,-где были самые густые заросли тростника и водорослей.

Кортни

шла по колено в воде под защитным покровом доходящего до плеч тростника. Она чувствовала жгучее тепло слез, катившихся по щекам, но не знала, как долго уже плачет. Она знала другое – у нее нет выбора. Ей нужно попасть на «Ястреб», пока еще не слишком поздно.

Раскаленный докрасна обломок дерева пролетел у нее над головой и с шипением упал в воду. Кортни вздрогнула и из-за спешки споткнулась, водоросли обвились вокруг ее ступней, и она упала в воду. Кортни задержала дыхание, а потом, поднявшись, набрала в грудь воздуха и приготовилась нырнуть в воду там, где кончались водоросли, как вдруг ее внимание привлекло тело, плывущее лицом вниз.

Кортни сразу узнала широкие мускулистые плечи, разорванные белые бриджи и обесцвеченные солнцем волосы. Это был Адриан Баллантайн. Его рука вроде бы шевельнулась, вытянулась вперед в последней беспомощной попытке сделать гребок, но потом опустилась вниз, и он, медленно вращаясь, начал погружаться в черную глубину. Кортни нырнула в водоросли, которые засасывали Баллантайна, и почувствовала, как их скользкие щупальца обвиваются вокруг ее ног. Сражаясь с ними, она упорно плыла туда, где внизу под ней маячило белое пятно. Ухватившись за клок светлых волос, она изо всех сил дернула Баллантайна вверх, но он был слишком тяжел для нее и выскользнул из пальцев. Подняв лицо над водой, Кортни снова набрала полные легкие воздуха и резко нырнула в глубину. На этот раз она ухватила его за руку и потащила наверх. Кортни отчаянно гребла одной рукой, стремясь выплыть на мелководье. Наконец ее ноги царапнули по дну, и только тогда она смогла отдышаться. Повернув лейтенанта лицом вверх, она безжалостно давила ему на грудь, разбрасывала руки, шлепала по щекам – в общем, делала все, чтобы заставить его дышать.

– Адриан! Черт возьми, дышите! Дышите же! Ответа не было, и Кортни, обезумев, прижалась ртом к его холодным губам и выдохнула воздух из своих легких в его в рот. В награду она получила немного морской воды и то, что можно было принять за слабый спазм в груди Баллантайна. Крепко обхватив его руками, Кортни снова и снова вдыхала в него воздух, пока не ощутила еще один спазм, на этот раз более сильный, прокатившийся по его телу. Следующий ее выдох вызвал булькающий кашель, и Баллантайна стошнило водой, которой он наглотался. Кортни одной рукой поддерживала его подбородок, а другой держала за талию, чтобы он снова не погрузился в воду. Череда громких взрывов заставила ее бросить быстрый взгляд через плечо, и Кортни успела увидеть, как «Орел» в последний раз поднялся над водой. Здесь было слишком мелко, чтобы корабль мог утонуть, и когда основная его часть медленно ушла под воду, к небу поднялись клубящиеся облака пара. То, что оставалось над водой, продолжало гореть, наполняя бурлящие облака зловещим неясным светом. А «Ястреб» тем временем проходил через устье бухты.

Кортни взглянула на Баллантайна. Рвота прекратилась, он судорожно глотал воздух, но был очень слаб, почти без сознания и дрожал от холода.

– Вставайте, Янки! – хрипло скомандовала Кортни. – Теперь вам придется стоять самостоятельно. Вы достаточно сильный и вполне способны на это!

Из кустов, растущих вдоль берега, слышались близкие крики – янки разыскивали отставших.

– Там кто-то есть в воде! – услышала Кортни знакомый голос. – Сержант, вы видите, кто там?

– Нет, док... Подождите! Да там их двое! Эй, вы там!

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2