Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Хаято невольно посмотрел на красное, опухшее лицо маленького Содзо и затем перевел взгляд на веселую мордашку Тсукайко. По возрасту она была чуть старше второго наследника Дзатаки, но, по всей видимости, более сильная. Ее веселые глазки метали искорки, щечки румянились, а хорошенький алый ротик задорно улыбался, словно она не тряслась весь день на спине лошади, спасаясь от коварных синоби, а только что выбралась на увеселительную прогулку.

Хаято нежно прижал к себе девочку, и та, подняв хорошенькое личико, весело рассмеялась.

— Вы щекочите меня, Хаято-сан, — звонко сообщила она.

И снова засмеялась.

— Ты не устала, Тсукайко? — неожиданно Хаято почувствовал расположение к этой крошечной девчушке, «любимой кукле Дзатаки», как называли ее в замке.

— Нисколько, Хаято-сан. — Девочка нежно прильнула к нему, и Хаято вдруг ощутил интенсивный запах прелой листвы, исходящий от волос малышки.

Не поверив собственному обонянию, он прижался к ней сильнее, впитывая знакомый запах.

— О чем вы думаете Хаято-сан? — Глаза девочки увлажнились, сделавшись маслеными, от них исходили едва ощутимый свет и сила.

— Я думал об осени, — простодушно поведал Хаято, любуясь красивой девочкой. Странно, почему дома он так мало времени уделял столь обаятельному ребенку? Почему не пытался поиграть или погулять с ней? — А о чем думала ты?

— О «Ветре», — личико Тсукайко сделалось серьезным, — о «Ветре», который невозможно остановить и который несет смерть.

— О ветре, — машинально повторил Хаято, чувствуя, что засыпает прямо в седле.

— Я думала о «Солнечном Ветре», который уничтожает все живое, и о «Лунном Ветре», который имеет возможность миловать или отсрочивать неизбежную смерть. О «Ветре», поселившемся в вашем замке, господин Хаято, и танцующем там сейчас.

Хаято молча кивнул, мысли его были далеко.

— Сейчас мы заедем в деревню, вы возьмете коней, и мы немедленно возвращаемся обратно. — Зрачки Тсукайко расширились и тотчас сузились.

— Да, госпожа. — Хаято деловито кивнул, чуть не вывалившись при этом из седла, его сознание погружалось все глубже и глубже в заполненную осенними листьями яму, свет сделался слабее, жара уступила пряной теплоте и приятной истоме.

— Скажи мне, Хаято, ты адепт ордена «Змеи»?

— Какого ордена? — попытался проснуться Хаято. — Отец говорил об этом ордене с синоби.

— Ордена «Змеи», глупый человечек. — Тсукайко разозлилась. Больше всего сейчас ей хотелось закричать, затопать ногами, но все это грозило неминуемым разоблачением.

— Единственный человек, который мог научить синоби переходить барьер времени, был Дзатаки, а эти дураки и изменники интересов синоби Ига, скорее всего, его потеряли. И что теперь? — Она уже не боялась рассуждать вслух, понимая, что обреченный быть ее рабом Хаято не способен воспринимать ничего, кроме ее приказов.

Но если мысленное сообщение, посланное «Лунным Ветром», она поняла правильно, Дзатаки уже нет в живых. Хотя можно ли полагаться на мысленные донесения «Ветра»? Безмозглого «Ветра», способного только убивать?!

Глупо получилось, цель была совсем рядом, и тут, точно неурочный приказ сегуна, на голову сваливаются синоби-отступники, которые берут в плен Дзатаки и от которых ей — лучшему агенту синоби, выращенному по рецептам горных воинов ямабуси, пришлось спасаться бегством. Что же остается теперь? Теперь, когда дух Дзатаки отделился от

тела и устремился к неведомым пределам? Только догнать этот самый дух. Призвать его из мира мертвых или мира живых и заставить открыть секрет ордена «Змеи».

Тсукайко закрыла глаза, позволяя своему сознанию отправиться на поиски потерянного духа Дзатаки, она знала, что Хаято выполнит все в точности и доставит ее в замок целой и невредимой. Выполнит, даже если на его дороге встанет вооруженный отряд. Он убьет их всех, стремясь поскорее выполнить приказ. Даже если потеряет в бою руку или ногу, даже если тело его будет рассечено надвое, он сумеет уцепиться за седло своего коня и доставит ее до замка. Доставит, даже если умрет при этом. Доставит, будучи мертвым.

Глава 50

Убить будущее или убить прошлое

Если друг против друга сошлись два самурая, один из которых не думает о смерти, он выиграет. Но для того, чтобы победить того, кто не думает еще и о жизни, необходимо также не думать ни о жизни, ни о смерти. Когда сходятся такие бойцы — исход их поединка решает судьба.

Токугава-но Осиба. Из собрания сочинений. Том II. Закон луны

— Сейчас, когда Юкки немного отдохнула, она может переправить нас в прошлое и там уже… — Осиба задыхалась от напряжения. — Арекусу, это наш единственный шанс, если мы уничтожим синоби в прошлом, нам не придется терпеть их нападки в настоящем, неужели непонятно?

— Понятно, — Ал потер затылок, — понятно-то понятно, но только Ким всегда говорил, что мы не должны изменять что-либо в прошлом, чтобы не исковеркать будущее. А ведь нам в нем жить, да и не только нам, вот Юкки еще совсем ребенок…

— Если не уничтожим синоби в прошлом, никакого будущего уже точно не будет! — взвизгнула Осиба, отчего ее лицо разом утратило былую привлекательность. — К тому же Ким ясно сказал Юкки, что в том будущем, откуда вы с ним родом, об этом уничтожении сохранились летописи. Но мы же с тобой ничего такого здесь не наблюдали, стало быть, это кто-то другой исказил ход истории, а мы теперь его восстановим.

— Чтобы вы мне поверили, Арекусу-сан, — скромно подняла на него глаза невестка, — господин Ким просил сказать вам, что даже… — она замялась, припоминая незнакомое слово, — фильм такой был. То есть будет.

Алекс оторопело кивнул.

— В общем, идея такая, я принимаю эликсир, отправляюсь в прошлое и встречаюсь там с молодой Осибой, ты делаешь то же самое, только уговариваешь сам себя, что синоби в будущем доставят Токугава множество неприятностей и что от них необходимо избавиться. Все понятно?

— Все да не все. — Ал испуганно переводил взгляд с Осибы на ее юную копию Юкки. — Мы явимся во время нашей молодости, после битвы за Осаку.

Осиба кивнула.

— Раньше нельзя, потому что в битве участвуют множество синоби. Но почему ты думаешь, что кто-нибудь допустит меня ко мне молодому? Ты вспомни, в то время европейцев в Японии раз-два и обчелся. Да меня с моей внешностью арестуют, едва я перешагну барьер времени.

— А я женщина, меня вообще могут изнасиловать и убить, — парировала Осиба, — так я же ничего, отправляюсь в путь.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба