Ветер Стихий 6
Шрифт:
— И её никто не попытался разграбить? — удивился. — Раз уж на гробницу несколько раз натыкались.
Мне вспомнился ажиотаж на аукционе в Шаль-Шади. То, с какой радостью богачи были готовы расстаться со своими деньгами ради обычных безделушек того времени. Именно там заполучив сломанного нефритового голема и столик из Пёстрой груши разумной.
— Почему же. Много раз. О чём становилось известно со слов тех, кто возвращался оттуда живым. Однако гораздо больше охотников за сокровищами бесследно сгинули. Гробница очень неохотно расстаётся со своими секретами и сокровищами. Впрочем, некоторым везло. Они приносили с собой
— Постой. Если эта гробница блуждающая и призрачная, похожая на мираж, то какой смысл в карте? — заподозрил подвох.
— Если карта не врёт, то в указанном на ней месте есть что-то, что способно приманить туда Шаль-Аль-Эрид'дин. Информацию об этом Тамир ослиные уши списал с одной из каменных стел, найденных в гробнице. Насколько понимаю, там же подхватив неизлечимую болезнь, подозрительно похожую на смертельное проклятье. Оттуда же его кто-то спугнул, поэтому создатель карты бежал из гробницы впереди своих штанов, боясь остановиться даже на мгновение. Собственно, это и есть главная причина, почему такой профессионал в изучении древних гробниц, как Тамир, остался ни с чем. Уж он-то мог бы поживиться там получше любого отряда. При всех своих недостатках этот дари был лучшим кладоискателем из тех, о ком мне известно. Поэтому я верю в то, что карта подлинная, а способ добраться до гробницы реален.
— Тогда, почему вы сами не захотели посетить город, набитый артефактами эпохи первых царств?
— Я ещё жить хочу, — рассмеялся Джара. — Я скромный торговец, а не талантливый и крайне удачливый авантюрист. Вы знаете какие дари сгинули в попытках разграбить эту гробницу? — закатил глаза. — Скорее, это под силу вам, а не мне. Если мой старый друг на этот счёт не ошибается. И, если вдруг его слова окажутся пророческими, можете смело принести сюда всё, что вам попадётся под руку в этом поистине легендарном месте. Поверьте, у меня найдётся на что обменять интересные, а ещё лучше загадочные, находки. И я говорю сейчас не про золото, драгоценные камни или эноргокристаллы. Даже у Кадима нет того, что есть у меня, — заговорщицки понизив голос, намекающее прикрыл глаза.
— А у него есть то, чего нет у вас, — рассмеялся, не став ничего обещать.
Под громкий треск досок, удивлённо обернулись. В дверях стоял горшкоголовый голем, указывающий пальцем на зияющую в полу полуметровую дыру, в центре которой тускло поблёскивала медная монетка. Прикинув толщину досок, трёхслойный настил, вот уж сюрприз, а также разбитую каменную плиту основания, уважительно посмотрел на медного коротышку с большим горшком на плечах.
К чему-то прислушавшись, Джара досадливо поморщился.
— Хорошо. Я понял. Можешь возвращаться на место. Она уже ушла. Вот же…, — поджал губы, чтоыб не выругаться.
— Кто? — полюбопытствовал, присматриваясь к дыре, часть которой перекрывалась тенью от стола.
— Мышь. Одна
— Ладно. Не буду вам мешать оценивать ущерб. Вам ещё пол ремонтировать, — попрощался, догадываясь о какой симпатичной мышке шла речь.
И, что-то подсказывает, скоро у меня самого заведётся такая-же. Надеюсь, к следующему визиту в магазин метёлок мышка не успеет пробежать, хвостиком махнуть и разбить волшебный горшочек. Не знаю почему, но он мне нравится. Где бы себе такой же достать.
Глава 10
На десятый день довольно насыщенных событиями приключений выбрал Шисса'ри в качестве своего сегодняшнего хранителя. С чем не прогадал, поскольку ко мне очень настойчиво стала «ломиться» Латифа, добиваясь увидеть благоверного во что бы то ни стало. Взяв Хамада чуть ли не за горло, потребовала обеспечить нашу встречу, угрожая, что иначе будет плохо. Причём всем. Про наличие у Фалих заклинателя духа она уже знала. Не дура же. Связала одно с другим и пришла к определённому выводу.
Поскольку ситуация в Шаль-Аман пока не дошла до критической точки, не нашёл убедительных причин для отказа. А то, как бы меня не начали подозревать в чём-то большем, чем сейчас.
— Свет души моей, рад видеть тебя в добром здравии, — поприветствовал Латифу, едва жена очутилась по эту сторону удивительно послушного Шисса'ри.
Не иначе с помощью Азры успела его чем-то подкупить. Прикормила вкусняшками из сокровищницы. Вот и верь после этого в преданность домашних питомцев, сидящих у холодильника.
Оглядевшись, несомненно, тщательно принаряженная, накрашенная, сделавшая элегантную причёску, Латифа нашла интерьер виллы вполне приемлемым. На самом низком уровне. И то, принимая во внимание особые обстоятельства. В другом случае, ноги бы её не было в этом сарае для слуг, читалось по глазам.
После того, как и меня придирчиво оглядела, убеждаясь, что я на самом деле жив, здоров, выгляжу вполне неплохо, ещё больше подобрела. На глазах охраны и слуг поприветствовала мужа как полагается. После чего отметила.
— И я рада видеть тебя, мой дорогой супруг, в добром здравии. Да не погаснет свет Канаана над твоей головой. Как и тому, что у тебя всё же нашлось время на позабытую жену, — уколола похолодевшим голосом.
— Ну что ты, судьба моя. Разве же мог я забыть о такой несравненной красавице? — решительно отверг все обвинения.
Предчувствуя семейные разборки, попытался задобрить её комплиментами.
— Я не переставал думать о тебе ни днём, ни ночью, — горячо заверил, с восхищением глядя ей в глаза.
— Уж не обманывает ли меня мой слух? — приподняла бровь недоверчивая Латифа.
Тактично обвинив во лжи. Ей определённо приятно было услышать такие слова, но хвалить за них не спешила. Опасаясь, что начну злоупотреблять этим приёмом.
— Подойди и я прошепчу тебе эти слова прямо в ушко. Проверим, насколько хорошо оно слышит. Мне незачем тебя обманывать. Я сказал чистую правду, — солгал, не дрогнув ни мускулом.
Она бы ещё спросила: «Дорогой, я же не толстая?», требуя сказать правду, только правду и ничего, кроме правды, да простит тебя священник на похоронах, подлый лжец. Опыт в таких делах у меня уже был.