Ветхий завет
Шрифт:
Вот у него две дочери: Рахиль и Лия. Может быть, он поработает на него за одну из них? Красавица Рахиль была младшей дочерью. Старшая Лия красавицей не была, да ещё и косоглазием страдала.
Иаков даже в бедственном своем положении выбрал красивую Рахиль и предложил работать за неё семь лет. Лаван согласился. Семь лет — срок немалый, всё ещё может измениться. Ничего не изменилось. Через семь лет решили играть свадьбу.
Гулянка была ещё та. Иаков, пошатываясь, пошёл спать в шатёр для новобрачных, где его ждала Лия со служанкой
Старый мудрый Лаван был невозмутим. «А чего ты хотел? У нас так не принято —младшую дочь вперёд старшей выдавать. Отработай ещё семь лет — тогда и поговорим».
Сказано — сделано. В пятьдесят четыре года Иаков имел две жены, каждая из которой была ему кузиной и имела свою служанку.
Иаков очень любил Рахиль, поэтому бог сделал её бесплодной.
Лию Иаков очень не любил, поэтому бог дал ей зелёную улицу. Она родила Рувима.
Иаков её продолжал не любить, поэтому она родила ещё и Симеона.
Положение дел не изменилось. Лия тогда родила Левия. Ничего не помогало — Иаков не любил её. Она родила Иуду. Как об стенку горох. Лия перестала рожать.
Любимая Рахиль спросила Иакова: «А, как же я?» Иаков обиделся: «Я не виноват, что ты не беременеешь». Рахиль предложила ему старое испытанное средство.
Иаков знал семейную историю и понял задачу — пошёл спать к Валле, служанке Рахили. Валла родила сына. Его назвали Даном. Иаков вошёл во вкус. Валла родила ему ещё одного сына — Неффалима.
Лия, которая уже перестала рожать, поддержала добрую традицию и пригласила мужа к своей служанке Зелфе — переночевать.
Иаков был добрый человек. Зелфа тоже родила сына. Его назвали Гадом. Зелфа сказала: «Ещё!» Второго сына назвала Асиром.
Первенец Лии, Рувим, подрос и стал бегать в поле за яблоками мандрагоры, которые в народе считались лекарством от бесплодия. Рахиль просила угостить её яблочком. Лия поругалась с сестрой по этому поводу, и в сердцах зажгла красный фонарик над своим шатром.
Иаков тут как тут. Лия зачала в пятый раз. Сына назвали Иссахар. Шестого сына она нарекла Завулоном. Потом Лия родила ещё и дочь Дину.
Наконец-то и Рахиль смогла лично поучаствовать в этой гонке. Она родила первенца, которого назвала Иосифом. Пришло время поговорить зятю с тестем о делах приземлённых.
Иаков не хотел ничего слышать о награде за свою службу. Лаван настоял — ему не хотелось оставаться в долгу. Он требовал, чтобы зять и племянник взял себе долю из скота. Иаков предложил компромисс.
Сделка состояла вот в чём: Иаков продолжает пасти весь скот, но себе отбирает только тот молодняк, который родится с дефектами окраски — белыми или чёрными пятнами.
Лаван подивился такому бескорыстию, но согласился.
Иаков прибёг к колдовству. В результате сложных магических действий весь здоровый молодняк рождался «в крапинку».
Вскоре Иаков услышал, как дети Лавана с горечью говорят о проходимце-зяте, а сам Лаван избегает смотреть в его сторону.
Автор Книги с возмущением говорит о такой реакции. Странно. Иаков с самого детства вёл себя подло. По отношению ко всем близким и дальним родственникам. И его любит бог!
Иаков вызвал жён в поле, провёл с ними политическую информацию, рассказал им, какой он хороший и как плох их отец. Они дружно закивали головами. Решили уходить со всем скотом в Ханаан.
Уходили тоже подленько — не попрощавшись. Пока Лаван стриг овец на пастбище, Рахиль украла у папочки домашние святыни. Иаков же «украл сердце» тестя. Проще говоря, сильно его обидел.
Жители степи так не поступают. Домашние божки — дело непростое. По законам Хаммурапи тот, кто предъявил бы судье этих божков, мог претендовать на землю Лавана. Вот такая у него дочь — праведница. Ушли по-английски.
На третий день Лаван узнал о случившемся и решил догнать всю эту компанию. Взял родовичей и пустился в путь. Через неделю он догнал их на полпути из Месопотамии в Палестину. Подъехал к зятю и повёл грустную речь.
«Зачем ты бежал от меня, как разбойник? Ты ведёшь себя так, будто взял этих людей и этот скот силой оружия, как добычу. Думаешь, я не отпустил бы тебя? Мы бы такую гулянку на прощание закатили — с песнями и танцами! А ты даже не дал мне ни дочек поцеловать на прощание, ни внуков. Зачем ты забрал моих богов?»
Иаков потупился: «Я боялся». Предложил тестю обыскать все шатры. Укравшего идолов, буде такой обнаружится, обещал лично убить. Домашние святыни — дело нешуточное. Лаван обыскался.
Рахиль спрятала божков под верблюжье седло, а сама села сверху. «Извини, папочка, я не могу встать перед тобой. У меня, знаешь ли, критические дни. А ты не стесняйся, поищи тут в шатре, а я посмотрю». Понятно, что богов Лаван не нашёл.
Иаков сразу осмелел, начал покрикивать на тестя и рвать на себе тельняшку. «Что ты ко мне привязался? Я пахал на тебя, как проклятый, целых двадцать лет. Что я у тебя украл? Всё, что ты видишь, моё. Я его заработал».
Лаван его осадил. «Мои дочери — они мои. Твой скот я тебе дал. Я могу остановить тебя и забрать всё обратно — никто мне не помешает». Иаков стал призывать своего бога в свидетели и защитники.
Лаван из осторожности подождал немножко — не вступится ли за Иакова его бог. Тишина. Тогда решили вопрос полюбовно. Поставили пограничный камень. Ни одна из сторон не пересекает эту границу.
За Иаковом остаётся всё, что он взял с собой. Но он больше не может себе брать других жён. Бог свидетель. Поели. Попили. Лаван поцеловал дочерей и внуков. Разъехались. Арамеи — в Месопотамию. Евреи — в Палестину.