Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– А в пятницу 13-ое! – вставил Гарви, поднимаясь и отряхиваясь.

– Причем тут пятница? – не понял индеец.

– Как причем?! Это ж классика! Ужасы! Грр-р-р!

С раздражением закатив глаза, Лестер плюнул, упрямо возвращая взгляд на обнаглевшую парочку.

– Запомните этот день оба! – прохрипел он.

Открылась дверь компьютерного класса и показалась вопросительная физиономия немного удивленного учителя.

– Что тут у вас за шум? Опять Джоскин и Маккорт! Вы почему не были на уроке?

Принципиально незаметив учителя, и слова его пропуская мимо ушей, Лестер все стоял

и сверлил ледяными глазами лицо Дина Дэннинга. Гарви обернулся.

– Мы шли, но опоздали, – промямлил он. – Не хотелось врываться и отвлекать.

– С вас станется… А тебе, Мьямба, объявляю выговор за обман! Семнадцать минут до конца урока было, а не семь. Это Дэннинг тебя надоумил?

– Простите, сэр, у меня часы отстают, – ответила девушка.

– Отстают на десять минут?

– Ага.

Взвесив всех четверых каким-то аптекарским взглядом, учитель скрылся и сразу зазвенел звонок.

– Увидимся, любитель черненьких, – подытожил индеец, уходя прочь.

– Вспоминай меня сегодня ночью, сладенькая моя зулусочка, – высказался Гарви, развернувшись на месте, будто танк, и продублировал друга.

Двери распахнулись, и коридор мгновенно заполнился учениками.

– Зачем полез? – раздраженно спросила Зельда, таращась на раскинутые крылья покидающих птиц. – Дон Кихот несчастный…

Дин промолчал.

«Вот и началось», – лишь взволнованно пронеслось в его мыслях.

Глава 5

Несмотря на кажущуюся угрозу, учебный день завершился спокойно, и даже следующая встреча с парочкой прославленных хулиганов перед классом химии не способствовала их повышенному интересу, относительно личности Дина Дэннинга. На него никто не обращал внимания: ни Хельга Майер, которая, после увиденной картины на информатике, уже отказалась от завоевания новоявленной мужской особи, отдав ее врагу; ни Свен Фишер, давший возможность принять решение без давления; ни даже Коршуны, вероятно готовящие расправу над Дином за пределами школы. И Дин был готов. Он хорошо знал, что если спасовать на начальном этапе, его станут вечно преследовать и конца бесчисленных издевательств уже не будет никогда. Лучше умереть под градом ударов вдвое превосходящего противника, чем попытаться убежать, спрятаться, отмолчаться, отшутиться или откупиться. Нет и еще раз нет! Он даст им бой и, конечно бы, лучше всего на глазах у футбольной команды. Может за него вступятся, разнимут, может, наваляют Коршунам в отместку за потенциального игрока, хотя на это надеяться было бесполезно. Дин пока здесь чужак и у чужаков, как известно, вперед друзей появляются враги. Что ж, химия последний на сегодня урок и Коршуны начинают его пасти, как ягненка, приготовленного для жаркого.

«Смотрят, сволочи», – про себя проговорил Дин. – «Все больше Джоскин, а вот покосился и Маккорт. Вонючий индеец, а я-то, наивный, всегда ими восхищался. Вероятно, нет ни одного народа, где бы ни рождались подобные изгои».

– За кем следишь? – донесся шепот Хобба, – Ты уже в десятый раз оборачиваешься. Все что тебя должно интересовать сидит впереди. На первом ряду – Сондра, в середине – Зельда. Ну, если хочешь, то вон еще затылки Хельги и Николь.

– Не хочу, у меня другая сейчас задача, – пробурчал Дин, свесившись

через узкий проход к соседской парте, но убедившись перед этим, что учительница стоит спиною к классу, выписывая на доске какие-то формулы, походившие на кренделя.

– Это какая же? – удивился Хобб. – Мисс Грейсмит?

– Живым добраться до автобуса.

– Так-так… Чего натворил, признавайся? И главное – когда успел!?

– Слушай, Хобб, когда прозвенит звонок, разделимся, за мной не ходи. И отвлеки от меня внимание Зельды, если вдруг она увяжется следом.

– Это почему? – вновь удивился сосед, беспокойно оттягивая мочку собственного уха.

– Сделаешь? – настоял собеседник.

– Хорошо, как скажешь, но ты причину назови.

– Причины вон, на задней парте, глаз с меня не сводят.

– Нормально! Ну, ты способный! Прямо вундеркинд! Второй день в школе, а его уже местные бандюги караулят, супер!

При этих словах ближе сидевшие вокруг ученики навострили уши, отвлекая внимание от монотонно бубнившей учительницы.

– Как они в драке, не в курсе? – не унимался Дин.

– Ну-у… – протянул Хобб, – ты их видел… Каждый, я думаю, сможет отправить тебя на больничную койку. А если вдвоем, то надолго.

– Но не навсегда?

– Эти нет, но у них заводила есть третий, кого изгнали из школы. Вот с ним тебе лучше не знакомиться вообще. А что ты им сделал?

– Толкнул, но не хамил.

– Значит легче, отделаешься фингалом.

– Плевать, лишь бы, суки, ножом не пырнули…

Хобб с еще большим удивлением посмотрел на Дина и, с трудом протолкав слюну в горло, спросил:

– Ты точно из Портленда?

– Портленд не причем, я до него три года в Иллинойсе прожил, там вот всякого навидался. Просто ребенком был, рано было вляпываться в истории…

– Чувак, думается мне, мы о тебе еще много чего узнаем, и нам это не понравится.

– Кому вам?

– Ну, мне, Зельде, Свену и остальной компании.

– Расслабься, все будет ровно. Я вот гадаю, на чем мне домой добираться, когда меня отмочат, и я пропущу автобус.

– Давай я Свена попрошу разрулить. Скажем, недоразумение. Ты же ведь еще новичок, никого не знаешь, мало ли, наехал не подумав.

– Не надо никого ни о чем просить, не надо за меня заступаться, сам отвечу, не в первой. А вот если бы он мой труп потом до дому довез – это было бы просто замечательно.

Хобб пожал плечами, а Дин опять осторожно повернул голову, просканировав боковым зрением задние парты.

– Следит гад…

– Шухер, – прошептал сосед, выпрямляясь на стуле. – Училка на тебя смотрит.

Несколькими минутами позже, Дин снова наклонился к Хоббу.

– Ты вот что, – сказал он, – уведи Зельду вперед меня, скажи, что мне нужно про футбол кое-чего выяснить, о’кей?

– Сказал же – сделаю!

Так Хобб и поступил. Будучи порядочным малым, он уже начал диалог с совестью, принимавшейся его терзать, но страх нажить неприятности из-за человека, с которым он был знаком всего два дня, переселил все его душевные мучения. Со звонком он прошелся до парты Зельды, подцепил ее, словно эвакуатор с нарушением припаркованный автомобиль, и торопливо вышел из класса, повторив ей слова, сказанные Дином.

Поделиться:
Популярные книги

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая