Вихрь судеб. Кровавый клинок
Шрифт:
– Он развязал шесть наиболее масштабных конфликтов в нашей истории: со Стародубовыми [12] , Сияющими [13] , Священными [14] , Крабсторами [15] , Мантикорами [16] и даже Жемчужными [17] . Намеревался начать войну с Тайнарами [18] и Химерами [19] . Из-за его действий страна чуть не была уничтожена, – я грустно подбросил дров в огонь. – Войну с Сияющими и Жемчужными выиграли два адмирала, отказавшиеся подчиняться приказам и
12
Стародубовы – континентальное государство с древней историей, ныне переживающее не лучшие времена.
13
Сияющие – так называемая третья сила мира. Одно из трёх самых могущественных государств, чья наземная армия внушает трепет. Однако они практически не имеют флота, а потому слабы на море.
14
Священный город-полис – место обитания Всеотца и центр религии Заэлов.
15
Крабсторы – несмотря на то что это одно из самых древних государств, о нём ничего неизвестно. Его границы не были нарушены ни в одной из войн.
16
Мантикоры – одно из двух государств, появившихся после раскола великой Львиной Империи.
17
Жемчужные – некогда одна из четырёх сверхдержав. Ныне утратили это звание вместе с былым величием. На данный момент вся их империя сосредоточена на одном острове, что не мешает Жемчужным оставаться лидером самых опасных игроков на политической карте.
18
Тайнары – единственная уцелевшая сверхдержава. Считается одной из трёх основных сил мира. Тайнарцы носят гордое звание хозяев севера. Являются единственными обитателями континента Песнь. Их Дракары наводят на южан ужас. У Тайнаров самый большой флот в мире, превосходящий даже Риверянский.
19
Химеры – второе государство, появившееся после раскола Львиной империи. Известно своей вечной враждой с Мантикорами за право называться культурным преемником некогда великой империи.
– Ваш дядя восстановил справедливость, – Монмаренси положила руку на моё плечо.
– Да, и завершил войну с Мантикорами благодаря адмиралу Морскому Монстру [20] . Вот только дядя Генрих ненавидит меня. Глядя на меня, он видит брата. Того, кто убил его мать и всех братьев. Кто глумился над его сёстрами. Он видит человека, которого хочет уничтожить. Я чувствую это, Монмаренси. Когда я рядом с ним, его кулаки сжимаются, а лицо кривится от стремления скрыть презрение. Но оно сочится из него, как кровь из проткнутого рапирой сердца.
20
Адмирал Морской Монстр – он же Барон Морского Конька и владыка Апельсинового острова. Считается самым опасным адмиралом на службе Риверян. Прославился победой над Мантикорами, когда исключительно силами собственного флота он одолел врагов государства. Всему миру известна жесточайшая дисциплина на судах адмирала, ради поддержания которой он убил семерых своих подчинённых, не выполнивших приказ. Прозвище Монстр Барон получил, так как потопил все корабли противников, с которыми когда-либо сталкивался на море.
– Но он же заботится о вас! – возмутилась подруга.
– Ты шутишь? Он мечтает о моей смерти. Ведь я такой неудобный! Всем было бы лучше, если бы я никогда не рождался…
Она дала мне пощёчину.
– НЕ СМЕЙТЕ ТАК ГОВОРИТЬ!
– Прости, – я обнял её. – Я знаю, что нужен тебе. Но моя семья молится богам, чтобы я где-нибудь сгинул.
– Плевать на них! – заверила меня Монмаренси. – Вы сын своей матери, а не отца. Вы не наследник королевства Ривер, но наследник острова Катерины и титула Барона.
– Я, по сути, всего лишь бастард, плод инцеста. Моя жизнь – результат забавы моего отца. Он изнасиловал собственную сестру, а она всадила ему кинжал в
– Она любит вас!
– Да, любит, – грустно улыбнулся я и похлопал подругу по спине, намекая, что время объятий закончилось. – Монмаренси…
– Что?
– Спасибо, что ты есть. И что ты не видишь во мне отца.
– Для меня вы, господин, всегда будете тем десятилетним мальчиком, который потратил последние карманные деньги, чтобы освободить меня от рабства, и при этом даровал работу, – проговорила Монмаренси.
– Ты давно вольна идти по собственному пути.
Я погладил её волосы, а она отвела взгляд. Ей не понравились мои слова.
– И всё же, знаешь, я счастлив, что ты рядом со мной. Я нуждаюсь в тебе. Знаю, что это неправильно, но спасибо за то, что даже на этом проклятом острове ты со мной.
– Господин… – нежно прошептала она.
Сказ 4. Когда меняются ролями
– Ты всё запомнила, Монмаренси? – уточнил я, лениво разглядывая костёр. Он полыхал так, что угрожал поджечь ближайшие к пляжу деревья. Столб огня и дыма вздымался вверх.
– Да, – она серьёзно кивнула мне.
– Кто вы?! – из джунглей вышло шесть красавиц, вооружённых копьями. На поясе у каждой висели кинжалы, а за спинами торчали стрелы и луки.
– Я – Монмаренси, а это Дэйман. Мы потерпели кораблекрушение. – Моя спутница подняла руки вверх, я последовал её примеру.
– Мы видели ваш корабль, его вынесло на риф, – констатировала одна из валькирий.
– Мой милый Мордред… – грустно молвил я.
– Вы поможете нам? – спросила Монмаренси.
– По нашим законам любая женщина найдёт на острове пристанище и дом. Ты под нашей защитой, сестра, мы поможем тебе. А вот краснокожий урод будет продан в рабство. Пожалуй, мы его кастрируем. – Воительница, стоявшая в первых рядах, хищно посмотрела на меня. – Краснокожие бестии везли людей с дальнего моря на войну с нами.
– Война?! – возмутился я. – Мы вас захватили, можно сказать, проплывая мимо. Воевали вы тогда с Жуткими. Так что не завирайтесь.
– Жалкий мужчинка! – презрительно выплюнула валькирия и наставила на меня копьё.
– А ну, стоять! – Монмаренси закрыла меня собой. – Вообще-то он уже мой раб! Как только мы оказались на острове, я обратила его в рабство.
Я поднял ногу. Щиколотка была перевязана верёвкой, другой конец держала моя бывшая служанка.
– Я её вещь. Ты, пышногрудая, не можешь мне навредить, так же, как не можешь порвать юбочку твоей соседки справа, ибо это запрещено вашими законами. На самом деле, знать законы других государств, на мой взгляд, даже более важно, чем уметь выживать в джунглях, – я самодовольно усмехнулся. – Мама всегда говорила, что из меня вышел бы неплохой адвокат, – я улыбнулся максимально похотливо. – Как же приятно быть рабом!
– Ах ты, собака! – Девушки крепче сжали оружие и покраснели, но ничего мне не сделали.
Мне было бы очень больно, если бы я не знал местных порядков, а так… Я легко мог здесь выжить.
– Если быть точным, я кобель, а вы тогда… – язвительно начал я.
– Хватит, – прервала меня Монмаренси.
В отличие от меня она жутко нервничала. Ей не верилось, что валькирии нам помогут. Скорее, она ждала, что нас в любую минуту насадят на копьё и оставят прохлаждаться у этого костерка. Однако её неверие в человечность дикарок было абсолютно необоснованным. Все люди имеют сострадание, даже валькирии [21] .
21
Валькирии – так называются девушки из народа, проживающего на Архипелаге Воительниц.
– Как пожелаете, о моя прекрасная госпожа, – я одарил подругу улыбкой.
Монмаренси покраснела непонятно почему, а затем обратилась к девушкам:
– По закону вашего народа я имею право просить о помощи, ночлеге и еде?
– Так может поступить любая наша сестра, – кивнула одна из недовольных копейщиц.
Нас отвели в Злобный город [22] , который выглядел довольно отстало в сравнении с остальными городами, где я успел побывать. Здесь даже не было брусчатки, а дома строили исключительно из дерева. Однако их было много, а местные жители, в том числе мужчины, выглядели довольными жизнью.
22
Злобный город – так на своих картах столицу Воительниц отметили Риверяне, потому что огромное количество солдат полегло в окрестностях, когда Мор Второй бросил войска на её захват. Островитяне же называют её Лазурьевым городом.