Виконт. Книга 4. Колонист
Шрифт:
— Ну так мы пойдем под мороком, Искореняющий с портала ничего не заподозрит, там нет сильных магов, — сказал брат. — Тем более под их личиной. Надо только для тебя изготовить какой-нибудь амулет, чтобы казался одним из наших опознавательных знаков.
— Это как раз у меня есть, — я открыл ящик комода и достал трофейный жетон, отжатый у Дера. — Вот.
Брат аж глаза выпучил.
— Откуда у тебя такая вещица? Их просто так не раздают.
— Да так. С тела снял.
— Верю, — Арий покрутил жетон в руках. — Он работает?
—
Я положил жетон на ладонь, он засветился голубым светом, по нему побежала надпись «Подателю сего оказывать любую помощь Ордена» и засиял Святой Круг.
— Вот так-то, — гордо сказал я. Посоху перешить артефакт было одним мгновением.
— Да, думал я представить тебя своим подмастерьем, а придется изобретать другую легенду.
— Сделаю тебя своим слугой, — сказал я.
— Меня? Слугой? — оскорбился брат.
— Ладно, уговорил. Будешь евнухом с отрезанным языком, чтобы не возмущался и молчал, — сказал я, и легко увернулся от леща, которым попытался наградить меня брат.
— Я тебе это припомню, — сказал он.
— Припоминай, — хмыкнул я. — Я надеюсь, ваше высокопреосвященство продумало, как мы проникнем в Сенар не вызывая подозрений?
— Вот слушай... — и брат по привычке наклонился ко мне.
Глава 13
Я с наслаждением вздохнул океанский воздух, напоенный запахами соли и йода. Мы были на Тарисо.
По мнению Ария, это был лучший вариант — пройти через портал далекого острова, подделав адрес отправителя на сенарский. Что и объяснило бы потом, почему респектабельные господа-купцы, проведя меньше суток в Тарисо вернутся к ночи обратно в Сенар, уладив свои дела на месте.
— Был здесь, говоришь? — Арий спросил меня, разглядывая пестроту и кич портового города.
— Да, и довольно долго. Последняя точка перед нашим отправлением на Орсод.
— Здесь довольно душно, — сказал он, обмахиваясь рукой.
— Ты не привык к тропикам, — усмехнулся я. Ну да, плюс тридцать зимой, да еще и духота от высокой влажности — не всякий может перенести такое легко.
— Ну раз был, тогда веди куда-нибудь в хорошую таверну
— Тебе с девочками или без? — спросил я его с подковыркой.
— А что, тут есть? — оживился он.
— А какой же порт без шлюх? Тем более экзотических? Сейчас тебе снимем потную грудастую мулатку, которая...
— Хватит уже издеваться. Они не в моем вкусе, да и мы сюда приехали не блоху от них ловить. Вот за кружку холодного пива я готов заплатить по себестоимости.
— Ты хоть можешь за нее душу продать, — сказал я. — Пиво здесь дерьмовое, местные потребляют ром или прочую косорыловку типа вина. Так у них называется местная бормотуха.
— Ну веди, может там и пиво есть!
Ладно, если хочет спокойно посидеть в прохладе и попить пива — его дело, я тоже не против. Глянув по привычке вниз, я вспомнил, что в этот раз Друг остался
Мы пошли через базарную площадь по направлению к первой попавшейся таверне более или менее приличного вида.
— Следи за кошелем, — сказал я Арию, беспечно протискивающемуся сквозь толпу народа.
— Пусть за своими пальцами следят, — сказал он. — На нем такое заклятие, что без рук останутся. А на твоем нет что ли?
— Есть. Останутся не только без рук.
— Купите карту сокровищ, милорд! — схватил за руку его какой-то оборванец. — Настоящая карта сокровищ, зарытых на Южном Берегу!
Брат притормозил, оглядывая оборванца.
— Настоящая? — спросил он.
— Самая что ни на есть, вот те Святой Круг! — осенил себя жестом оборванец.
— Пошли, — подтолкнул я Ария в спину. — Очередная разводка лохов.
— Точно? — спросил меня брат.
— Эй, у кого есть карта сокровищ? — крикнул я посреди толпы.
Сразу человек пять подбежали ко мне, и наперебой стали выкрикивать свои рекламные предложения, расхваливая свой «товар».
— Понял теперь? — спросил я у него. — Ну-ка, брысь отсюда!
Я стукнул посохом по мостовой, и толпа желающих продать карту за хорошие деньги растворилась.
— Это еще ты легко отделался, — сказал я. — Иногда еще и требуют корабль нанять и за провизию заплатить. А потом проснешься или не проснешься в канаве, обобранный до нитки.
— Ты разрушил мою веру в человечество, — притворно пригорюнился брат, наблюдая за корчившимся от боли еще одним оборванцем, держащимся за синеющую на глазах руку. — Видишь? Заклятье работает.
— Зевай поменьше, — я опять тычком направил ко входу в таверну.
У входа сидело рыл пять — людьми это назвать было трудно — гопников, одетых в лохмотья и с выражениями жуткой жажды на опухших рожах. При виде нас они было оживились, но я взялся за рукоять Лория, и энтузиазм их почему-то резко сменился привычной абстинентной апатией. С чего бы это?
Мы вошли в никогда не пустующую таверну, выбрали столик почище и плюхнулись за него.
— Я смотрю, ты специалист по таким местам, — ухмыльнулся Арий.
— А то хрен ли, Ваше Сиятельство? Это вы по столицам да по салонам со своими куртуазиями шляетесь. Мы же, легионеры, люди простые, и общаемся с такими же простолюдинами в местах, для них предназначенных.