Вилла на Бермудах
Шрифт:
– Там есть очень важные для меня бумаги.
– Здесь? В этой папке?
– Если я вам расскажу, вы мне поверите?
Она продолжала крепко прижимать папку к груди.
– Это что, новый трюк? Не выйдет!
– Ну, если так… – Торн отступил, беспомощно разведя руками.
И тут, сама не понимая, почему и для чего, она вдруг протянула ему папку. Он посмотрел ей в глаза, потом принялся перебирать бумаги. На самом дне лежал конверт. Отложив папку в сторону, доктор достал из него письмо.
–
Кэт нерешительно взяла письмо. Конверт был надписан крупным мужским почерком.
«Миссис Розмари Дрейк: отель «Мюриель», Нью-Орлеан.
Дорогая моя Розмари!..»
Кэт стало стыдно – она не имела права читать столь личное послание другой женщине. Письмо влюбленного, утратившего всякую надежду помочь любимой женщине, спасти ее от подлеца, за которого та вышла замуж. Спасти Розмари не только от Ивара, но главное – от слепой любви к нему. Но она продолжала читать.
«Ты должна найти в себе силы оставить его, Розмари. Иначе он тебя погубит. Пойми и будь сильной. Когда вы вернетесь на Бермуды, я не стану спокойно смотреть, что творит с тобой этот негодяй. Ему придется умереть. Я не шучу. Я полицейский врач, так что никто ни о чем не догадается. Ведь мне подписывать свидетельство о смерти.
Кэт посмотрела в глаза доктора Торна. Он выдержал этот взгляд.
– Ну что, вы продолжаете меня подозревать?
– Это вы писали?
– Хотите сказать, что это письмо ненормального? Так все и было. Розмари не писала мне всего, но даже между строк было видно, в какой ад превратил ее жизнь дорогой муженек. Я знал, как она наивна и беспомощна, и не мог с этим мириться. Это последнее письмо она получить не успела. Зато его увидел Ивар…
Кэт вдруг стало его жалко. А Торн продолжал:
– Письмо он сохранил. Пожалуй, меня он все-таки побаивался. Знал, я убью его, не моргнув глазом, но пока это чертово письмо у него в руках… Такая ситуация его даже забавляла. Вернувшись на Бермуды после гибели Розмари, он пригласил меня к себе. Сказал, что может показать письмо в полиции.
Тим стиснул кулаки.
– Хранил он его в нью-йоркском сейфе. А вчера вдруг заявил, что привез с собой. Стал намекать, что готов мне его вернуть, но потом рассмеялся и ушел.
– Ах, если бы я знала…
Доктор криво ухмыльнулся.
– Представляете, что я пережил, узнав о смерти Ивара? Не дай бог, майор обнаружил бы письмо… Я все гадал, как мне его найти, и застав вас здесь вместе с миссис Чилтерн, понял, что вы тоже что-то ищете. Потом проверил чемоданы Ивара, но ничего не нашел. Значит, папку
– Да уж…
– Тогда поверьте заодно и в то, что влюблен в вас! Поверьте, Кэт!
Руки доктора ласково легли ей на плечи.
– Я в ваших руках, Кэт, – сказал он, помолчав. – Можете отдать письмо майору, или сделать с ним что вам угодно…
Кэт заглянула ему в глаза, взяла коробок спичек и поднесла огонь к конверту. Потом уронила тлеющий уголок письма на пол. Доктор вздохнул.
– Спасибо, Кэт!
Она подумала: теперь я не одна.
А вслух сказала:
– Вы тоже мне должны поверить. Ивар подло поступил с Терри. В папке он держал улики, которыми шантажировал моего племянника, за ними я и приехала.
Тут перед ней вновь встало жуткое мертвое лицо Элис Лемден.
– Но я должна вам сообщить гораздо худшее!
Торн только отмахнулся.
– Нет, ничего не говорите! Не хочу знать того, в чем не смогу помочь. И так меня гнетет, что Клиффорд слепо мне доверяет, хотя я должен быть подозреваемым наряду со всеми!
– Но вас же не подозревают! Письма больше нет. И у вас непробиваемое алиби…
– Как и у Дона? – усмехнулся он.
– Вы же сказали, что Дон пришел к вам в половине двенадцатого?
– Да. По крайней мере, так он утверждал.
– Не понимаю…
– Дон мне сказал, что пришел в половине двенадцатого, но я не знаю… Меня не было.
– Как это?
– Я гулял и вернулся только к полуночи, когда Дон уже сидел у меня.
– Тогда и Дон мог лгать… И мог убить Ивара!
– Мог.
– Но вы-то были на прогулке?
– Нет, не был, – убитым голосом сознался Торн.
– Как? Где же вы были?
– Плавал сюда, к вам.
– Зачем?
– Хотел встретиться с Иваром и договориться насчет письма. Услышав шум мотора, я понял, что Ивар отправился на остров. Похоже, представлялся удобный случай, и я поплыл туда. Но почти у берега увидел вдруг Симону, выходящую из лодки. План рухнул, и я вернулся домой.
Кэт слушала его с замиранием сердца.
– Значит, во время убийства вы были на лодке в заливе?
– Вот именно! Именно во время убийства. Видите, какой я удобный подозреваемый?
18
Кэт была потрясена. Она вдруг вспомнила, как он, насквозь промокший, вошел в дом. И мысли тут же вернулись к Элис. Ведь он мог ее встретить и сообразить, куда она собралась!
Постаравшись отогнать чудовищную мысль, она взяла со стола папку.
– Пора домой.
– У меня с собой медицинская сумка – для пущей официальности. Давайте спрячем все туда, – он забрал у нее папку и пропустил Кэт на улицу.
Решала
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адвокат Империи 7
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
