Шрифт:
Глава I
ДЕРЕВО
Стало темнеть, и Элен поняла, что слишком далеко отошла от дома.
Оглядевшись, она впервые осознала, как пустынно и безлюдно вокруг. Все внушало тяжелое чувство, долина словно замерла в ожидании неведомого несчастья. Где-то вдалеке раздавались слабые раскаты грома.
К счастью, Элен, прошла суровую жизненную школу, привыкла к трудностям, не любила жаловаться, была реалисткой, и полагала, что все подобные предчувствия можно объяснить не вмешательством темных сил, а расстройством желудка или изменениями погоды. Элен была небольшого
Элен боялась только одного — остаться без работы. Прочтя объявление о том, что в загородном доме профессора Варрена требуется помощница, она с трепетом подумала об огромном количестве девушек, которые откликнутся на него. Позже Элен поняла, что ей удалось покинуть ряды безработных только потому, что дом, носящий гордое имя «Вершина», расположен в безлюдном месте. До ближайшего города было двадцать две мили, до ближайшего селения — двенадцать. Ни одна горничная не оставалась надолго в такой богом забытой дыре, поэтому здесь постоянно не хватало прислуги.
Миссис Оутс, вместе с супругом восполняющая в настоящее время этот пробел, встретила Элен в зале ожидания городка Херефорд.
— Я сказала мисс Варрен, что ей следует пригласить девушку из приличной семьи, — объяснила она.
Семейство Варрен представляло довольно интересный объект для наблюдения. Профессор, давно овдовевший, и его сестра, мисс Варрен, были людьми пожилого возраста. Элен отнесла их к разряду «ученых сухарей», выхоленных и чопорных, интересовавшихся только наукой. Но их мачеха, старая леди Варрен, прикованная к постели в Синей Комнате, была кошмаром для членов семьи и прислуги. Вчера, например, она бросила в сиделку тарелку с горячей овсянкой. Леди Варрен достигла желаемого результата: на следующее утро мистер Оутс отвез получившую расчет сиделку в город и должен был возвратиться вечером с новой мишенью.
Все в доме ждали, что старая леди вот-вот умрет, но она не поддавалась. Каждое утро смерть стучалась в дверь Синей Комнаты, но леди Варрен с той же регулярностью отсылала ее прочь.
Наряду с этим трагикомическим персонажем в семействе существовал классический треугольник, представленный сыном профессора, его невесткой и проживающим в доме Стефаном Райсом — учеником профессора, бывшим его студентом, исключенным из Оксфорда, которого он готовил к работе в Индии. Сын — умный, но некрасивый молодой человек, страстно и безответно влюбленный в свою жену Симону. Это была красивая молодая женщина с собственными средствами, избалованная, взбалмошная и не склонная удовлетворяться супружеской любовью.
Симона любила проводить эксперименты на мужчинах. В настоящее время она старалась завести роман со Стефаном Райсом — смазливым легкомысленным юношей.
Взглянув на часы, Элен сделала испуганную гримасу. Скоро будет совсем темно.
Элен отделяла от дома глубокая лощина, заросшая деревьями. У нее замерло сердце при мысли, что придется пройти этой лощиной, напоминающей ловушку.
«Идиотка! —
Собрав все свое мужество, Элен осторожно побежала по скользкому краю дороги, поскольку середина была слишком каменистой.
Она не отрывала глаз от дома. Ей показалось, что в окне Синей Комнаты мелькнул луч света.
Девушка восприняла его как сигнал к исполнению самой важной своей обязанности: каждый вечер в сумерки она должна была обходить весь дом, запирать все двери и закрывать окна изнутри ставнями. Раньше ей казалось, что ее хозяева проявляют излишнюю осторожность, но здесь, в темном безлюдье, это виделось уже по-другому.
Эти предосторожности имели прямое отношение к взволнованным разговорам на кухне и перешептыванию в гостиной, а причиной всего было последнее убийство.
Элен инстинктивно поежилась, произнося про себя это слово.
Четыре убийства, совершенные, по всей вероятности, каким-то маньяком. Все убитые были молодыми девушками.
Первые два убийства произошли в городе, далеко от «Вершины», и у обитателей дома не было причин для беспокойства. Третье произошло в селении, тоже не очень близко. Четвертая девушка была задушена в коттедже, за пять миль от дома профессора Варрена.
«Маньяк с каждым разом становится все смелее, — думала Элен. — Вначале он убивал на улицах, потом — в саду. И наконец, проник в дом, в спальню».
Элен, не разбирая дороги, бежала по липкой грязи, и вдруг ей показалось, что кто-то идет за ней следом. Она остановилась и прислушалась. Долина была полна слабыми звуками — шепотом сморщенных листьев, хрустом веток, журчанием дождевых капель начинающегося дождя. Она помчалась дальше и, пробежав опасный отрезок пути за рекордное время, была уже недалеко от дома. Роща заканчивалась редкими деревьями сквозь которые были виды ворота с каменными столбами и за ними подъездная аллея с лавровыми кустами по краям.
Элен замедлила шаг, и замерла. У нее перехватило дыхание. Она была уверена, что дерево у самых ворот пошевелилось. Этого не могло быть. Дерево как дерево, но она знала, что не хочет проходить мимо этого дерева. Ни за что!
Инстинкт подсказал ей самый короткий путь к дому — пробежать наискосок через небольшое болото и заросли шиповника и перелезть через стену в огород.
Она проделала это также в рекордное время и с наименьшими потерями, благополучно приземлилась в капустную грядку и обошла дом. Вставляя ключ в парадную дверь, Элен оглянулась, чтобы бросить последний взгляд на рощу, и увидела, как дерево словно расщепилось надвое, и мужская фигура, выскользнув из-за его ствола, растворилась в густой вечерней тени.
Глава II
ПЕРВЫЕ ТРЕЩИНЫ
В характере Элен любопытство преобладало над всеми другими чувствами, поэтому она побежала к воротам, надеясь увидеть того, кто прятался за деревьями. Но там лиственницы. Только стволы лиственниц. И никого.
Забыв о своих обязанностях, Элен долго всматривалась в сумрак.
«Там действительно кто-то стоял, — думала она. — Все верно. Это был мужчина, и он кого-то подстерегал. Кто бы он ни был, я очень довольна, что не прошла мимо него».