Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Иначе что?

– Иначе я вызову полицию!

– Вот и хорошо. Они знают, кто я такой. Назовите их номер.

Глава филиала застыл в нерешительности, и его рука повисла над клавиатурой коммуникатора. Хэк просто не мог вообразить, как такому тупице могли доверить столь ответственный пост на Стоунволле. Ведь местные изыскатели, охотившиеся за астероидами, слыли крутыми ребятами, которых нужно было держать в узде. Такого слизняка они могли проглотить заживо и не поперхнуться. Представив себе сцену, в которой старатель выясняет отношения один

на один с этим трусливым занудой, Хэк чуть было не рассмеялся, но тут им снова овладела тревога за жизнь Мейры.

– Может быть, вы начнете обратный отсчет, – предложил Хэк, – от десяти до одного, чтобы нагнать на меня страху. Попробуйте, авось к тому времени, когда вы наберете номер полиции, я задрожу как осиновый лист и наложу в штаны.

– Я не позволю вам…

– Вот уж чего я не позволю себе, – прервал его Хэк, – так это тратить время на препирательства с вами.

Он двинулся вокруг письменного стола, явно не желая бросать свои слова на ветер.

– Только попробуйте дотронуться до меня!

– Стану я пачкать о вас руки! Надеюсь, у вас хватит денег на билет домой. Отныне вы и тот растяпа, который назначил вас на этот пост, пополнили собой ряды безработных. Освободите помещение.

– Как вы смеете… – толстячок впал в истерию, потерял дар речи и слабо взвизгнул, попятившись от надвигавшейся на него огромной, зловещей фигуры.

– Я не привык повторять дважды Уходите пока вы еще в состоянии двигаться.

Оппонент Хэка нелепо взмахнул руками и засеменил к выходу. Оставив дверь открытой, он принялся звать на помощь. Мрачно улыбаясь, его обидчик сам уселся в опустевшее кресло и включил коммуникатор. Вскоре над столом засветился голографический куб, в котором виднелось приятное женское лицо.

– Хэлло, ма, – произнес Хэк. – Срочно высылай подкрепление. Мне нужна помощь.

45

– Профессор! Сэр, что вы здесь делаете? – спросила Мейра.

– Привет, Мейра, – он, не спеша, прошествовал от порога на середину каюты и остановился. Мейру несказанно удивило то, что, по всей видимости, ее шеф чувствовал себя в этом логове врага как дома. – Приятно видеть тебя выздоровевшей.

– Я думала, что вы в отпуске. А где Брайен?

– Он занят другим делом, а я решил лично привести эту операцию к благополучному концу, – его лицо хранило добродушное, даже беззаботное выражение. Посмотрев на Ттара, надежно удерживаемого двумя охранниками, он распорядился: – Уведите его. Мне нужно побеседовать с агентом Силвер с глазу на глаз.

Рыжий шпион не на шутку испугался. Его взгляд в панике заметался между Профессором и Мейрой.

– Нет, – начал он. – Мейра, вы не…

– Молчать! – проревел Профессор, сделав свирепое лицо. – Уберите его отсюда!

Ттар оказал бешеное сопротивление и, открыв рот, попытался было предупредить Мейру, но один из охранников успел оглушить его ударом по голове. Когда Ттара потащили из каюты, его каблуки оставили на ковре две бороздки. Мейру весьма смутило

произошедшее, но тем не менее она пока еще была далека от каких-либо подозрений в отношении своего шефа.

– Я рада, что вы оказались здесь, сэр. Это означает, что нам удалось захватить «Стеллдрейк», не так ли?

– Да. Сейчас я здесь командую, – поняв, что Мейра неверно истолковала его появление, Профессор поспешил воспользоваться этим. У него тут же созрел план, несложная комбинация, которая позволит сыграть заключительный аккорд, не испортив ни единой ноты напоследок. Если она удастся, то ничто уже не помешает ему добиться успеха.

– Но охрана – их форма… – неуверенно произнесла Мейра.

– Это мои, наши люди. Они вынуждены были переодеться. Ты случайно не знаешь, куда отправился Хэк?

– Хэк? Нет. Я не видела его.

– Гмм. Я деактивизировал его. Ттар, должно быть, нашел способ изменить направленность поля. Но как бы там ни было, он куда-то исчез.

– А что происходит, сэр? Некоторое время я провела без сознания и теперь не в курсе последующих событий.

– Я понимаю тебя, – спокойно произнес Профессор, стараясь держаться непринужденно. – Мы пытались сделать для тебя все, что было в наших силах, но ты находилась в глубокой коме. К счастью, я успел раньше, чем Ттар наврал тебе с три короба.

– Наврал?

– А что именно он тебе сказал?

– Ничего. Хэк был здесь и отправился за помощью. Но с тех пор прошло уже много времени, и мы хотели попытаться вырваться отсюда. Нам здорово повезло, что вы успели захватить звездолет еще до того, как мы пошли на прорыв. Их тут было слишком много.

– Да, можешь считать, что ты родилась в рубашке. Хэк не вернется и не приведет с собой помощь.

По телу Мейры пробежал неприятный озноб.

– Мне трудно поверить в это.

– Мне понятно твое огорчение, однако так случается в нашем деле.

– Но почему? Я думала, что он работал, вернее принадлежал "Гемзбак Майнинг".

– Обычно в основе всего лежит алчность, но в данном случае мы имеем дело с извращенным программированием. «Гемзбак», возможно, и владел им, но кто-то еще, тот, кто создал для Хэка программу, был подкуплен. И за все то время, что вы провели вместе, ты так и не раскусила его?

– Нет, сэр.

Профессор вздохнул.

– Хэк был двойным агентом и ловко провел тебя.

– Так, значит, это он был тем самым шпионом, которого я так долго и безуспешно пыталась найти?

– Да, он и есть тот шпион. Ему удалось провести всех нас, к сожалению. Даже Брайена, который рекомендовал его.

– Но тогда какую роль во всем этом играл Ттар?

– Я считаю, что он был сообщником Хэка Как ни горько это признавать, но они воспользовались тобой, Мейра.

Разум Мейры пришел в смятение, и она начала думать вслух:

– Хэк настоял на том, чтобы мы спасли Ттара, когда его корабль потерпел аварию в Каменном Пояса.

– Я вижу, ты начинаешь припоминать детали, уличающие его в измене.

Поделиться:
Популярные книги

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Реванш. Трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.73
рейтинг книги
Реванш. Трилогия

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14