Виттория Аккоромбона
Шрифт:
(Педро и Карло привязывают Фламиньо.)
В и т т о р и я
О милосердье!
Бывает, знаю, дрозд предпочитает
Искать
Чем в когти ястреба жестокого попасться.
Г а с п а р о
Надежда ваша лжет.
В и т т о р и я
Ваш герцог, будь он здесь, меня убил бы?
Г а с п а р о
О дура! Награждает лично князь,
Но смерть и казнь вершит чужой рукой.
Л ю д о в и г о
Чёрт! Ты меня ударил как-то,
За это в сердце будет мой удар.
Ф л а м и н ь о
И, как палач подлейший, казнь свершишь,
А не как равный, ибо, видишь,
Дать сдачи не могу.
Л ю д о в и г о
Смеешься ты?
Ф л а м и н ь о
Неужто умирать, как и родился — плача?
Себя ты лучше небу поручи.
Ф л а м и н ь о
Нет, лично передам я порученье.
Л ю д о в и г о
Хоть сотню раз тебя б я в день казнил,
Без перерыва много лет подряд, — всё было б мало!
Ни капли жалости — насытишь ты едва ли
Всю нашу жажду мщенья. Что теперь?
Ф л а м и н ь о
Ничто. Из ничего. Оставь пустой вопрос.
Приготовляюсь к долгому молчанью.
Болтать теперь — как неуместно! Не помню ничего.
И ничего мучительнее нет,
Чем собственные злые мысли.
Л ю д о в и г о (к Виттории)
О ты, тщеславная блудница,
Дыханьем оскверняющая жизнь настолько,
Что дыханье это я бы всё собрал,
Когда оно твое покинет тело,
И выдохнул в навозное дерьмо.
В и т т о р и я
Похоже, мой палач
Не больно-то свиреп.
В лице твоем не вижу я убийцы.
Но если это ты, то делай дело!