Вкус греха
Шрифт:
— Вместо того чтобы покончить с этим, устроив облаву, вы спланировали эту миссию.
— Двух зайцев одним ударом, — ответил Уильям.
— Когда Уильям предложил этот вариант, — добавила леди Тарстон, — я пошла на чердак и отыскала клише.
— Чердак, — проворчал он. — Ну конечно.
— Прости?
— Ничего.
— Вас застали за обыском? — спросила леди Тарстон. — Из-за этого пострадала Мирабелла?
— Нет. — Понимая, что пришел его черед ответить на пару вопросов, Вит отошел от камина
— Боже мой! — ахнула леди Тарстон, когда он закончил рассказывать о событиях того вечера. — Что она делала в его кабинете? Думаешь, она знала о договоре?
Вит отрицательно покачал головой.
— Не знаю, что она там делала, хотя сомневаюсь, что ей было известно о намерении дядюшки отослать ее в приют. Это мы спросим у нее.
Легкий стук в дверь прервал разговор.
— Прошу прощения, — сказал лакей, — но мисс Браунинг зовет вас, миледи.
— Ступайте, — сказал Вит, — я хочу сказать Уильяму еще пару слов.
Вит дождался, пока она уйдет, и спросил:
— Вы послали Мак-Алистера. Зачем? Уильям покачал головой.
— Не думал, что его помощь понадобится. Он должен был просто затаиться и ждать.
— Тогда почему вы приказали ему вмешаться?
— Как я уже говорил, я хотел быть до конца уверенным. Вы с Мирабеллой обыскивали дом, и потенциальная угроза для нее возросла. Я хотел убедиться в том, что она под надежной охраной. Чтобы у нее было, так сказать, несколько защитников.
— Сколько же защитников ей было нужно? — Он поднял руку, прежде чем Уильям смог ответить.
Он знал сколько. Один. Он. И его там не было. Он все испортил.
— Проклятье! — Вит устало провел рукой по лицу. — Вы правильно сделали, что прислали его сюда. — Он печально улыбнулся. — Ему это совсем не понравилось.
Уильям засмеялся.
— Ему давно было пора выйти из своего убежища, и это был самый лучший способ вернуть его в мир живых.
— Чужой мир для человека, имеющего дело со смертью. Моя мать знает, кто он такой?
— Нет, и не узнает, если вы ей не скажете. Вит покачал головой.
— Нет. Когда он пришел на наши земли, я солгал ей, что он всего лишь солдат.
— Вот как. — Поднимаясь, Уильям расправил складки на брюках. — Что ж, если вопросов больше нет, я, с вашего позволения, что-нибудь выпью и откланяюсь. Я лишь…
— Это еще не все, — перебил Вит, взглянув на него исподлобья. — Мы еще раз вернемся к этому разговору.
Уильям медленно попятился к стулу.
— Еще раз?
— Еще раз. И в третий, и в четвертый раз, если я сочту нужным. Затем вы подниметесь наверх и объясните все Мирабелле столько раз, сколько потребуется.
— Черт знает что, — промямлил Уильям, присев на стул. — Я, черт вас дери, глава военного ведомства. Я не позволю…
— Мне
— Ага! Вышло! — вдруг сказал Уильям. Хмурый вид сменился довольной улыбкой. — Миссия была успешной, ведь так? Вы в нее влюбились.
Вит не смог сдержаться и заерзал на стуле.
— Я не удостою ответом ваше нелепое…
— И не надо, у вас все на лице написано. И вы зашевелились. Мои слова вас задели.
— Ничего подобного, — возразил Вит и подавил в себе желание снова заерзать, когда Уильям наклонился и похлопал его по колену.
— Не берите в голову. Любовь — дама коварная. Но, как и все капризные женщины, она преподнесет вам самые восхитительные сюрпризы, если научитесь с ней обращаться.
Разрешив Уильяму наконец покинуть комнату, Вит захотел напиться, руководствуясь мыслью, что коль он стал таким же никчемным, как отец, он может стать и таким же пьяным. Но он все не наливал себе. Просто стоял у буфета в своем кабинете, смотрел на бутылку, раздумывая, пить ему или не пить.
— Давай, Вит, выпей, — послышался голос Алекса. — Случай самый что ни на есть подходящий.
— Ты все знал. — Вит резко развернулся и метнулся вперед. Он был готов разорвать старого приятеля на куски.
Алекс поднял руку.
— Я знал, что Уильям изображает сваху, и помог ему. Только и всего.
Вит ударил его кулаком.
— Да чтоб тебя! — От удара Алекс запрокинул голову, но устоял на ногах. — За что, черт возьми?
— За то, что пытался вмешиваться в мою жизнь и в жизнь Мирабеллы.
Алекс подвигал челюстью, чтобы проверить, не сломана ли она, и бросил на Вита сердитый взгляд.
— Я же не бил тебя за то, что Уильям играл мною и Софи, как марионетками.
— Да, но я тогда не знал, во что впутался, — резко ответил Вит. — Только не говори, что тебе было ужасно грустно последние две недели.
Вит не чувствовал себя виноватым. Если друг время от времени не может ударить друга по лицу, то зачем вообще такая дружба?
Алекс был того же мнения. Он еще раз потер челюсть тыльной стороной ладони и протянул руку Биту.
— Поделом мне, — проворчал он. — Но все же замечу, что это Уильям заслужил, чтобы ему сломали челюсть, а не я.
— Раз уж мы заговорили об этом, львиная доля вины лежит на твоем отце.
— Тут я с тобой согласен. — Алекс подошел к буфету и налил две порции бренди. — Как Мирабелла?
Вит жестом отказался от выпивки.
— Врач сказал…
— Я слышал, что сказал врач. — Он посмотрел на него в упор. — Но как она?
— Не знаю. — Он подошел к окну и стал всматриваться в темноту. — Я поговорю с ней, после того как это сделают моя мать и Уильям.