Вкус (Гурман, Дегустатор)
Шрифт:
– - Сходить, Майк?
– - спросил я.
– - Где же оно?
– - В моем рабочем кабинете -- откупоренное, чтобы могло дышать.
– - А почему в кабинете?
– - Из-за комнатной температуры, разумеется. Оно стоит там уже двадцать четыре часа.
– - Но почему именно в кабинете?
– - Потому что это лучшее место в доме. Ричард посоветовал мне его, когда в последний раз был у нас в гостях.
Услышав свое имя, Пратт обернулся.
– - Ведь так?
– - спросил Майк.
– - Да, -- подтвердил Пратт и солидно кивнул
– - Это так.
– - На зеленом ящике картотеки в моем кабинете, -- сказал Майк.
– - Это и есть то самое место, которое мы выбрали. Свободное от сквозняков местечко в помещении с равномерной температурой. Минуточку, я сейчас.
Мысль о том, что в качестве козыря у него имелось еще одно вино, заметно оживила его, и он, словно на крыльях, вылетел из комнаты. Через минуту он вернулся. Сейчас он шел гораздо медленнее и осторожно нес в руке винную корзину, в которой лежала темная бутылка. Она была повернута этикеткой вниз, то есть прочесть ничего было нельзя.
– - А теперь, -- воскликнул он, приблизившись к столу, -- как насчет вот этого, Ричард? Его вам никогда не угадать!
Ричард Пратт неспешно повернулся к Майку, посмотрел на него снизу вверх и перевел потом взгляд на бутылку в маленькой плетеной корзинке. Он поднял брови так, что они образовали надменные дуги, и выпятил вперед нижнюю губу. В этот момент у него был необычайно самоуверенный и отталкивающий вид.
– - Ни за что не догадаетесь, -- еще раз сказал Майк.
– - Как ни старайтесь.
– - Франзузское вино?
– - снисходительно спросил Пратт.
– - Естественно.
– - Какого-нибудь маленького виноградника?
– - Может, да, Ричард. А, может, и нет.
– - Но это хороший год? Один из удачных урожаев?
– - Да, это я вам гарантирую.
– - Тогда угадать, пожалуй, будет не так уж трудно, -- высказал свое суждение Ричард Пратт. Он говорил слегка гнусавя, и на его физиономии лежало выражение бесконечной скуки. На меня его аффектированная манера речи и чрезмерно подчеркнутое равнодушие производили странное впечатление, которое только усиливалось тем, что вокруг его глаз бегали какие-то злобные тени, а вся его поза выдавала состояние крайне напряженного внимания. Мне было немного неприятно, когда я разглядывал его.
– - Нет, эту марку действительно трудно угадать, -- заверил Пратта Майк.
– - Не хочу навязывать вам нового пари.
– - Ах, вот как. Почему же?
– - Снова брови медленно поползли вверх, в глазах застыл холодный, напряженный взгляд.
– - Потому что это чертовски трудная задача.
– - Послушайте, такое заявление отнюдь не делает мне комплимента.
– - Дорогой мой, -- сказал Майк, -- если вам это так важно, то я, конечно, с удовольствием поспорю с вами еще раз.
– - Вряд ли с этим вином у меня будут трудности.
– - Вы хотите сказать, что согласны держать пари?
– - Ну, разумеется. Не только согласен, но и немедленно готов, -ответил Ричард Пратт.
– -
– - Вам не верится, что я смогу определить марку?
– - Честно говоря и при всем уважении к вам -- нет.
Майк по-прежнему старался оставаться вежливым, в то время как его собеседник почти не скрывал, как все это ему надоело. И все же следующий вопрос Пратта, похоже, свидетельствовал о некотором его интересе.
– - Однако не поднять ли нам ставку?
– - Нет, Ричард. Ящика достаточно.
– - А на пятьдесят ящиков вы бы поспорили?
– - Это было бы безрассудством.
Майк, прямой как свеча, стоял позади своего стула во главе стола и острожно держал бутылку в ее нелепой лубяной корзине. Крылья его носа были подернуты сейчас легкой бледностью, а губы плотно сжаты.
Пратт небрежно откинулся назад и поднял на него взгляд -- брови дугой, веки приопущены, еле заметная улыбка в уголках рта. И снова я увидел или мне показалось, что я увидел, как что-то удивительно тревожное промелькнуло на его лице -- зловещее, напряженное внимание где-то между глазами, а в самих глазах, точно в их центре, во мраке зрачков, колючая искорка лукавства.
– - Значит, вы не хотите повысить ставку?
– - Что до меня, дружище, так мне совершенно все равно, -- заявил Майк.
– - Я готов держать с вами пари на все, что хотите, на все!
Три женщины и я сидели, не говоря ни слова, и наблюдали за обоими. Миссис Скофилд начала терять терпение; ее губы скривились, и у меня было впечатление, что она вот-вот встрянет между спорящими. Ломтики жаркого лежали перед нами на тарелках и слегка дымились.
– - Вы в самом деле готовы поспорить со мной на все, что я захочу?
– - Я же сказал. Если вам не страшен риск, то я готов держать пари на любую предложенную вами ставку.
– - Даже на десять тысяч фунтов?
– - Разумеется. На все, что хотите.
Голос Майка звучал сейчас очень уверенно. Он хорошо знал, что ему по карману была любая сумма, названная Праттом.
– - То есть, вы говорите, что мне можно определить ставку?
– удостоверился Пратт еще раз.
– - Да, именно это я сказал.
Возникла пауза. Пратт медленно обвел глазами собравшихся, сначала меня, потом одну за одной всех трех женщин. Он как будто хотел напомнить нам, что мы были свидетелями сделки.
– - Майк!
– - подняла голос миссис Скофилд.
– - Майк, давай прекратим эту чепуху и доедим наше жаркое. Оно совсем остынет.
– - Это не чепуха, -- спокойно сказал Пратт.
– - Мы заключаем здесь маленькое пари.
Я заметил, что на заднем плане стояла служанка с овощным блюдом в руках, явно не зная, подавать ей дальше или нет.
– - Что ж, хорошо, -- произнес Пратт, -- тогда, значит, я назову ставку.
– - Валяйте, -- беспечно сказал Майк.
– - Мне абсолютно все равно, на что мы спорим -- очередь за вами.