Вкус рая
Шрифт:
Но именно поэтому был уверен в одном – он никогда не позволит, чтобы София знала, как отчаянно нужна ему. Иначе она снова будет дурачить его, как и семь лет назад.
Несколько дней Крис не говорил с ней о браке и вообще почти не разговаривал, как и раньше. София решила, что он все-таки отказался от этой идеи, и даже хотела попросить отвезти ее в Кингстон, узнать у мистера Ладлоу, нашел ли он ей место.
Как-то за ужином она заговорила с ним:
– Я хотела бы съездить
Он не ответил.
– Крис…
– Я слышал. Я сам отвезу тебя в город. Тебе нужен новый гардероб. Не хочу, чтобы говорили, что я скуплюсь на платья своей невесте.
София безнадежно вздохнула.
– Я-то думала, ты отказался от этой мысли и понимаешь, что это невозможно.
– И почему ты так подумала?
– Твое отношение говорит само за себя. Ты едва замечаешь меня, не говоря уж о том, чтобы разговаривать со мной.
– У меня голова занята совсем другим.
– Ты все еще опасаешься бунта?
– И это тоже. В Кингстоне ты сможешь позаботиться о своем гардеробе, пока я буду заниматься делами. Нужно побыстрее закончить с формальностями и освободить рабов, пока не стало еще хуже. У меня уже четверо сбежали к маронам в горы.
– Ты собираешься заявить об их побеге?
– Нет, все равно они скоро станут свободными и сами будут выбирать, как поступить. Можешь быть готова завтра к девяти утра? Ты возьмешь одну из моих лошадей, а Катина поедет в фургоне с Мундо.
– Я буду готова, – пообещала София. – Но не могу принять твоей благотворительности. Ты же знаешь, я никогда не смогу вернуть деньги, которые ты тратишь на меня.
– Ты скоро станешь моей женой, и я должен тебя подобающим образом одевать. Почему ты постоянно об этом споришь?
– Почему? Да потому что брак – это не то, что тебе нужно от меня.
– Все! Это больше не обсуждается, так что привыкай к этой мысли. Как я привыкаю, – добавил он и вышел из столовой.
Софии захотелось чем-нибудь запустить в него. Просто невозможный человек. Он все делает по-своему, согласна она или нет. Ничего, у нее свои планы. Она найдет работу, в какой бы конец острова ни пришлось уехать.
Следующим утром, когда они с Катиной вышли из дома, фургон уже ожидал. Катина застенчиво улыбнулась Мундо и села на козлы рядом с ним. Крис усадил Софию на одну из своих лошадей – смирную добродушную кобылу, а сам вскочил на вороного Атласа.
– Мундо оставит вас с Катиной у портнихи, а сам займется покупками. Поехали, – скомандовал Крис и рванулся вперед.
– А ты знаешь адрес портнихи? – спросила София, поравнявшись с ним.
– Катина объяснила. Портниху зовут Ванда. Мы приедем на полчаса раньше фургона.
София кивнула и больше не заговаривала с ним. Что можно сказать такому упрямому человеку? Если бы она так не любила его, то вышла
В Кингстоне Крис помог ей сойти у мастерской швеи, которая располагалась на Кинг-стрит. Он распахнул перед ней дверь и пропустил вперед. Их встретила высокая темнокожая женщина неопределенного возраста, одетая в обычную для острова цветную одежду с непременным тюрбаном на голове.
– Чем могу служить, сэр? – спросила она глубоким певучим голосом.
– Вы Ванда? – спросил Крис и, услышав согласие, продолжал: – Я капитан Рэдклифф, а это моя невеста мисс Карлайл. Нам рекомендовала вас Катина. Сказала, что вы замечательная портниха.
Ванда польщено улыбнулась.
– Если вашей невесте нужно что-то пошить, я постараюсь, чтобы она осталась довольна.
– Моей невесте нужен полный гардероб, включая свадебное платье, – ответил Крис. – Свадебное платье и половина гардероба должны быть готовы за две недели, успеете?
Ванда уверенно кивнула.
– Успею, капитан. У меня работают несколько свободных цветных женщин, и я сама их обучала.
– Очень хорошо. После того как мы выберем покрой и ткань, я оставлю мисс Карлайл в ваших умелых руках. Катина скоро подъедет сюда.
Следующий час София с Крисом выбирали покрой свадебного платья и подбирали легкую ткань, приемлемую в жарком климате Ямайки. Потом настал черед других платьев. Приехавшая Катина присоединилась к ним и тоже высказывала свое мнение. Но Крис, похоже, уже решил, чего именно хочет, и, несмотря на протесты Софии, собиравшейся остановиться на трех платьях, все равно сделал по-своему.
Как только покрой и ткань для шести платьев были выбраны, он повернулся к Софии.
– Все остальное на твое усмотрение. Только помни, что здесь тебе вряд ли понадобится много нижних юбок и корсетов. Это хорошо для Англии. А теперь, дамы, прошу простить, но у меня дела. Дожидайтесь здесь. Нам еще нужно будет заказать туфли.
В такой жаре примерка была сущим наказанием, даже в предвкушении новых нарядов. Рэйфорд за семь лет купил ей всего одно платье, и то по случаю возвращения в Лондон. А до этого она шила и перешивала старые. Поскольку они никуда не выезжали, Рэйфорд не видел надобности обновлять ее гардероб.
Ванда, наконец, закончила и объявила, что готова приступить к работе. София обрадовалась, что Крис еще не вернулся. Значит, у нее есть время зайти к мистеру Ладлоу в «Кингс Армс».
Попросив Ванду передать Крису, что она будет ждать его у гостиницы, София ушла в сопровождении Катины, оставив лошадь у мастерской.
– Капитан велел подождать его в мастерской, – заметила Катина.
– Мне нужно поговорить с мистером Ладлоу. И это единственная возможность.
Катина поцокала языком, но больше не возражала.