Владеющий
Шрифт:
— Мой мальчик… что ты такое говоришь?! — Всхлипнула женщина. — Почему ты так на меня смотришь?! Ты не рад мне?
— Ты бросила нас с отцом три года назад, и за это время никак не давала о себе знать! — Прошипел я, добавляя в голос побольше юношеской агрессии. — Какого дьявола, по-твоему, я должен радоваться?!
— Данмар, родной, неужели ты все видишь именно так?! — Ирида прижала руки к лицу, пытаясь унять рвущиеся наружу рыдания. — Клянусь тебе душой и кровью, что все совсем не так! Дай мне шанс объясниться перед тобой, если этого не сделал
— Ты упустила свой шанс три года назад, — безжалостно припечатал я, глядя на мать мальчишки исподлобья.
— Небесная Тысяча, Данмар, не будь так жесток со мной! — Взмолилась Ирида. — Если не хочешь слушать меня сейчас, поговори с Эпимосом! Я не знаю, почему он тебе ничего не рассказал, но так ты поймешь, что все это я сделала ради тебя!
— Хороша мать, — изогнул я губы в злой усмешке, — предлагает собственному сыну отправиться в Чертоги Предков следом за отцом.
— Ч-что?! К-какие Чертоги?! — Удивление на лице женщины было таким неподдельным, что никаких сомнений возникнуть не могло. Она до сих пор не знала, что ее муж отправился в свой последний путь. — Эпимос… он…
— Он не выдержал твоего ухода. — Мне оставалось надеяться, что скорбь, звучащая в моем голосе, не была слишком уж наигранной. Лицедейство не являлось моей сильной стороной, но необходимость всегда и везде притворяться все же сумела вывести это умение на новый для меня уровень. — Отца хватил удар, и он перестал вставать с постели. А вскоре и жизнь покинула его.
Мама Данмара горестно прикрыла глаза, и очередная пара слезинок скатились по ее щекам.
— Прощай, Эпимос… ты был хорошим человеком… — едва сумел разобрать я ее тихий шепот, — прости меня за все…
— Не стану врать, что было приятно тебя увидеть, — продолжил я играть роль обиженного ребенка, — но мне пора идти. У меня еще много дел.
— Постой, мой мальчик…
— Не называй меня так! — Зло процедил я. — Твой мальчик остался там, на вонючем соломенном тюфяке! Остался в той самой тесной комнате нищего дома в пригороде, откуда ушла ты, даже не взглянув на прощание в его глаза! Ушла, чтобы купаться в роскоши и ходить здесь, среди этих напыщенных индюков, сверкая блеском дорогих тканей! Я! Не твой! Мальчик!
Вероятно, я несколько переборщил с яростью и неприятием в своей импровизированной речи, потому что женщина отшатнулась от меня, словно увидела рогатого демона, и кровь одномоментно отлила от ее лица. Она явно не ожидала, что ее ребенок окажется настолько ослепленным собственной обидой.
— Данмар, — тихо попросила она, — я взываю к тебе, пойми меня! Я не прошу у тебя прощения, я лишь молю о понимании! Мне просто пришлось вернуться, чтобы ты мог жить! У нас с Эпимосом не было столько золота, чтобы излечить тебя от той травмы… ты умирал… прямо на наших руках…
— Что значит «вернуться?» — Глупо переспросил я, хотя уже и догадывался, какой услышу ответ. Одно только ее присутствие на этом торжественном приеме в Дивинатории уже красноречиво предупреждало о многом…
— Ах, да… Эпимос ведь ничего
Не скажу, что я был сильно удивлен этой новостью, Ирида на самом деле была достаточно красива, чтоб на нее запал какой-нибудь высокородный. Даже сейчас, когда ее возраст должен был находиться где-то за отметкой в тридцать лет, она выглядела молодо и свежо. Пожалуй, даже не хуже, чем Луана…
Однако отвалившуюся челюсть мне все-таки пришлось изобразить. Просто на всякий случай. И пусть еще многое предстояло прояснить, например, касательно того, с чего это вообще вдруг ее господин решил раскошелиться на лечение малолетнего простолюдина. Наложница — это ведь не жена, у нее прав, иной раз, меньше, чем у прислуги. Но начало нашему примирению уже было положено. Думаю, она мне не будет опасна… а может даже и полезна, как знать?
— Данмар, мы сможем с тобой встретиться где-нибудь? — Спросила Ирида, расценив мое задумчивое молчание, как удобный момент для просьбы. — Нам надо о многом поговорить, а делать это здесь, слишком опасно… я не хочу тебя подвести.
Хм… все-таки мозги у нее есть. Не на пустом месте она развела конспирацию. Быстро Ирида поняла кого я пытаюсь изображать.
— Назови время и место, — коротко бросил я после недолгого колебания. — Желательно ночью. В темноте мне гораздо проще передвигаться незаметно.
Глава 6
Женщина так сильно обрадовалась, что ее сын дал ей шанс оправдаться и все объяснить, что едва не запрыгала от счастья. По крайней мере, ее сияющее от улыбки лицо выражало именно такое желание. Я невольно даже залюбовался Иридой, но внешне никак это не проявил. Сейчас я обиженный ребенок, и именно вокруг этого должно строиться все мое поведение. В присутствии матери Данмара, как минимум.
Встречу женщина назначила прямо на сегодняшний вечер. После захода солнца она обещала ждать меня неподалеку от северных ворот третьего кольца, в темном и малолюдном месте, где будет мало свидетелей нашего уютненького семейного рандеву, и где нас трудно будет узнать со стороны. Кхм… хотя, раз уж я теперь обитатель центра, мне пора уже привыкать называть его первым кольцом?
К Асталу я возвращался нарочито задумчивым и хмурым. Он ведь ранее обмолвился, что у меня стал портится характер? Значит, надо соответствовать. Я ему сочувствую, конечно, но с этого момента я должен вообще стать невыносимым маленьким засранцем. И великану это предстоит как-нибудь пережить.
— Что такое? — Здоровяк не мог не заметить моего показного дрянного настроя. — Ты выглядишь словно пройдоха-купец, повстречавшийся с неподкупным таможенником.
— Все гораздо хуже, — угрюмо ответил я воину, — я выгляжу как сын, повстречавшийся со своей матерью.