Власть книжного червя. Том 1
Шрифт:
— Не волнуйся, все хорошо. Я слушаю тебя, — попытался успокоить ее я, положив ладонь на руку.
— А когда я уже подумывала, чтобы идти, послышался крик Майн. Я прибежала на ее крик так быстро, как смогла. Майн была очень, очень рассержена. Она была так рассержена, что плакала. Фэй и его друзья, видимо, уничтожили то, над чем она довольно долго работала. Она была так зла, что я не могла ее успокоить, а она продолжала говорить что-то вроде «я тебя никогда не прощу». В итоге Лютц сказал ей, что
Я закрыл глаза, пытаясь собрать воедино сумбурное объяснение Тули. Попытался представить, как бы это выглядело, если бы я был там, с ними.
— Я не понимаю. Майн сделала что-то, а Фэй сломал это, а затем она устроила истерику? Что она делала? — спросил я, немного подумав.
— Я не знаю. Я слышала, как она называла их глиняными табличками, и… все остались, чтобы помочь ей сделать их снова, вот почему мы так поздно пришли.
Я до сих пор не очень понимаю, что именно произошло, но одно точно было ясно.
— Итак, значит, Майн нарушила свое обещание ничего не делать?
— М-м-м… м-м… наверное… — чуть покраснев, ответила Тули.
Майн не сдержала свое обещание. Эта «штука» сломалась, поэтому они так задержались, а теперь еще и жар вернулся. Всему есть пределы. Даже если это Майн.
— В лес больше она не пойдет, — отчеканил я.
— Что? Нет! Она будет вне себя! — решительно воскликнула дочь.
Не важно, будет ли Майн сердиться. Тот, кто по-настоящему должен быть рассержен, это я.
— Это более чем справедливо. Я не могу позволить ей уходить в лес, если она не держит свои обещания.
Я должен быть строг с ней. Я не могу позволить ей выходить с другими детьми, если она будет игнорировать правила поведения, а также нарушать обещания, данные родителям. Это слишком опасно.
Я встал и направился в сторону спальни, чтобы поговорить с Майн самому, но Тули ухватилась за мою руку, видимо, отчаянно пытается остановить меня. Но мне обязательно надо поговорить с младшей.
— Папа! Передумай, прошу тебя! — взмолилась она, глядя на меня снизу вверх.
— Я принял решение. Я не позволю ей пойти туда снова! Если она не держит своих обещаний, я ничего не могу поделать с этим, — строго произнес я и вошел в спальню.
Майн смотрела прямо на меня, хотя я не уверен в том, что она все слышала. Ее лицо покраснело от лихорадки, а глаза слезились, но она все-таки открыла рот, собираясь заговорить, хотя это выглядело довольно болезненно.
— Пап… ну еще разочек… я еще не закончила… делать их.
Это не то, что я ожидал услышать. Вместо слов извинения… она почти требует, даже не задумывается над последствиями!
На мгновения я потерял самообладание:
— О чем ты думаешь?! Да никогда!
Майн вздохнула,
— Тули… Мне придется делать их дома, так что…
— П… поняла! Я возьму их домой с собой в следующий раз! — согласно кивнула та.
Подожди, Тули. Майн, какого черта ты собираешься делать в моем доме?! Кроме того, ты что, игнорируешь меня?!
— Ты говоришь о том, что чуть было не убило Майн? Только через мой труп! — глаза Майн тут же превратились в щелки, а голос стал невероятно холодным. Атмосфера в комнате была почти невыносимой.
— Пап, ты сейчас серьёзно?.. — она сказала это спокойным голосом, однако у меня по спине точно пробежались мурашки. Я сделал шаг назад, шокированный резким изменением в настроении собственной дочери.
— Аб… абсолютно серьезно!
— Понятно… — Майн выглядит так, словно она внезапно потеряла ко мне всякий интерес.
— Ну, тогда… я просто сделаю то, что Фэй сделал с моими «табличками» … хе-хе, — жестокая улыбка застыла на ее лице вместе с мерцающими, и явно недобрыми глазами. Я чувствую, что просто физически не могу находиться в такой атмосфере.
— Майн? Дочка? — обеспокоенно позвал я.
Она начала жутко хихикать. Тули совершенно побледнела, словно увидела чудовище.
— Папа! Просто скажи, она сможет вернуться в лес!
Я еще раз обратился к Майн:
— Майн, о чем ты думаешь?
— Хм-м-м? Ну, я подумывала о том, как сделать так, чтобы Фэй никогда больше не мог ходить в лес… Но как? Нанести психологическую травму? «Звонок»? «Человеческая многоножка»? Нет, все не то…
Ее слова абсолютно бессмысленны. Скорее всего, она в бреду из-за жара. Может, это мое воображение? Возможно, ее голос звучит немного жутко из-за лихорадки.
Моя маленькая дочурка не может быть такой страшной.
— При чем тут Фэй?
— Он… виновен, — выдает Майн, медленно поднимая на меня взгляд.
— Ах, ладно, если ты раскаиваешься, то…
— Я заставлю их плакать. …Ну, я спать, — вновь перебив меня, она будто не желала продолжать разговор.
— Майн, подожди! К чему ты это?
Если она действительно поняла мою позицию, то откуда, черт возьми, «я заставлю их плакать» взялось?! Кого она хочет заставить плакать? Я не понимаю ее вообще! Ты почти довела меня до слез, Майн!
— Ты шумный. Выйди, — равнодушно велела она.
— Я твой отец! Не зли меня еще больше! — это что еще за отношение?!
Тули буквально силой выпихнула меня обратно на кухню.
— Тули, что это было?
— Я думаю, что это была Злая Майн. Ее глаза буквально испускали злобу. Когда Фэй сломал «глиняные таблички», она так разозлилась, что произошло то же самое. Все дети были очень напуганы.
Безумный Макс. Поручик Империи
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Обгоняя время
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Истребители. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
