Власть книжного червя. Том 2
Шрифт:
— Но мы сотрудничаем с магазином на протяжении многих лет…
— Вы не заключаете договор на строительство ресторана с этим магазином, верно? Так что никаких проблем нет. Вы можете заказать подпорную стенку в одной мастерской, украшения на внутренней двери и оконную раму в другой, полки или мебель от третьих. Я не думаю, что мы сможем получить все в срок, если не закажем таким образом.
Однако, по словам господина Бенно, открытие ресторана занимает много времени. Пока что подготовка, осуществляемая компанией, заключается только в покупке готового
— Я не думаю, что плохо сотрудничать с несколькими мастерскими. Однако, поскольку работа с одной мастерской является обычной практикой, мы просто оставляем дело господину Бенно. Только одно… Вы думаете, любой мастер сможет закончить работу, если вы подробно укажете дерево и дизайн предмета?
— …Я подумаю об этом. Пока мистер Бенно пишет что-то на доске, я смотрю на следующий пункт. — А как насчет посуды? Дворяне редко используют деревянную посуду.
— …Я предполагал, что они должны использовать оловянные тарелки, поэтому заказал несколько. Но это также займет много времени. Трудно получить такой товар в больших количествах. Дворяне не делят ту же самую тарелку с другими.
В дешевом кафетерии для клиентов естественно есть руками. Хотя в последнее время все меньше людей так едят, и совместное использование блюд не редкость. Однако дворяне бывают разные.
Если мы хотим приготовить посуду для всех, в основном это будет ручная работа. Так что требуется время. Именно поэтому я считаю, что лучше заказывать из нескольких мастерских разных блоков.
— Можете ли вы заказать разные столы из разных мастерских? Кроме того, мы можем выбрать разные мастерские по разным блюдам по разным ценам…
— Вы немного нетерпеливы. Заказ из нескольких мастерских одновременно не приветствуется. Я слегка вздыхаю, когда мистер Бенно делает кислое лицо, и думаю об использовании мастерских в разных профессиях.
— Итак, как насчет серебра и керамики, а не только оловянной посуды? — Это слишком дорого, — господин Бенно хмурится, а его лицо удлиняется.
— Они будут использоваться только для клиентов высшего класса, и у них будет чувство превосходства. Так же они могут быть использованы как украшения для повседневного использования.
— …Понятно. А что вы думаете? — Бенно смотрит на Франа и Розину.
— Слова мисс Муэйн звучат разумно. Дворяне могут использовать разные тарелки для приглашенных почетных и других обычных гостей, но…
По словам Франа и Розины, когда дворяне выходят на обед, они приносят свои столовые приборы и чашку. Некоторые из них высокого качества, а некоторые передаются из поколения в поколение. Потому что посуда — это своего рода собственность. Они говорят, что некоторые дворяне часто используют только свою собственную посуду для предотвращения случаев отравлений.
— У простых людей нет такой привычки.
— Если они этого не делают, почему бы не повторить привычки знатного человека? После того, как подготовка к столовой будет завершена, мы можем написать в
Услышав мои слова, мистер Бенно шепчет:
— …Да, у меня есть несколько. Хотя и нехорошо выставлять напоказ, но иногда я просто не могу контролировать свое желание похвастаться. Если люди просят меня показать ее, я с большой радостью покажу.
— Что ж, как насчет привлечения обычаев дворян? Если клиенты в основном приносят с собой свои столовые приборы, нам не нужно их так много в нашем кафетерии. Не нужно беспокоиться и о том, что наша дорогая посуда будет украдена клиентами.
Господин Бенно говорит, что при оформлении ресторана в благородный, больше всего его беспокоит кража, грабежи или разрушения, совершенные клиентами. Хотя я не понимаю, почему клиенты могут украсть вещи из столовой, но, видимо, это обычное дело.
— Ну, в этом отношении… вы сказали, что ранее разработали план по предотвращению краж и злоупотреблений в проекте, верно? Пожалуйста, посвятите меня в некоторые детали.
Я отвечаю с полной уверенностью. — Правильно. План «Посторонним вход запрещен».
— Что это?
Том 2 Глава 133.1 Изготовление чёрных чернил (часть 1)
— Папочка, ну пожа-а-алуйста, я так хочу попробовать чернила!
Лихорадка никак не хотела проходить. Когда отец принес мне стакан воды, я привстала и умоляюще сложила руки. На небольшой доске, которая удобно помещается в руках, мной уже были начерчены отраженные буквы. Осталось только вырезать написанное, чтобы получилась печать, о чем я и прошу отца.
— Тьфу! Я не покажу тебе результат, пока не пройдет лихорадка, даже если закончу гораздо раньше.
жж
С момента моей просьбы прошло два дня. К этому времени лихорадка наконец пошла на спад, но моя семья всё не могла решить, стоит ли отпускать меня в мастерскую или жея не до конца оправилась после болезни. Лютц утверждал, что стоит мне зайти в мастерскую, создание чернил взбудоражит меня, и я вновь слягу обратно.
— Эм… Я думаю, ч… — Ни слова больше, Мэйн! Мы и так знаем, куда ты хочешь пойти.
С Тули все быстро согласились. В споре о моей же судьбе мне не дали вставить и слова. Заскучав от такого положения дел, я забрела в кладовку и нашла там тонкую деревянную доску. Пока все были увленечы бурным обсуждением, я расположилась в углу кухни и обмотала дощечку тканью, а затем бамбуком, так бумага точно не повредится.
Ух, я сделала что-то вроде барена. Отдаленно похожее. Для гравировки — точно пригодится. Как раз к тому времени, как я его сделала, дискуссия завершилась. Без возможности каких-либо возражений было решено: я остаюсь дома, но уже на следующий день смогу снова пойти в храм.