Власть книжного червя. Том 2
Шрифт:
Похоже, я был единственным, кто не понимал о чём она. Маленький мальчик, сопровождавший госпожу Майн, пробормотал что-то вроде «ну вот опять», в то время как Хайди прыгала от радости.
— Джозеф, мы Гутенберги! У неё есть для нас работа! Она продолжит вкладывать в нас деньги! Она позволит мне продолжать исследования! Ура-а-а!
— Я уверена, что понимание того, почему чернила меняют цвет, пригодится в будущем, а потому, пожалуйста, продолжайте изучать их.
— Вы можете рассчитывать на нас! — гордо заявила Хайди.
Ну да, точно. Я совсем забыл. Я старался
Вот только, хотя они и ладили так хорошо, я всё же беспокоился. Несмотря на её юный возраст, у госпожи Майн имелась собственная мастерская, которую поддерживала компания Гилберта. Она сильно отличалась от Хайди, которая была просто идиоткой-исследовательницей.
— Однако, вашим главным приоритетом должно быть производство чернил. Если вы не закончите заказ к установленному сроку, я сразу же прекращу вкладывать в исследования деньги.
— Ик!
— Хайди, ты из тех людей, что теряют связь с реальностью, когда поглощены своими исследованиями. А потому мне важно указать, что должно быть в приоритете, и каково будет наказание за невыполненную работу, — серьёзным голосом сказала она Хайди.
Как и ожидалось от главы мастерской. Пусть она и выглядит молодо, но знает как держать работников под контролем.
— Как и ожидалось, вы похожи. А потому ты прекрасно знаешь, как держать её под контролем, — усмехнулся ученик компании Гилберта, озвучив мои мысли.
Они действительно похожи! Я сам чуть не рассмеялся, но госпожа Майн надулась и впилась в меня взглядом, а потому, чтобы вернуть ей хорошее настроение, я поспешно пообещал ей присмотреть за исследованиями Хайди.
***
Тем вечером Хайди была в хорошем настроении.
— Я так рада, Джозеф. Юная госпожа стала нашей покровительницей, и теперь у нас всё идёт хорошо.
— Хайди, ты…
Я не мог поверить, что она вела себя так, как будто всех проблем, которые она вызвала сегодня утром, просто не существовало. Но прежде чем я успел что-то сказать, Хайди одарила меня ослепительной, как летнее солнце, улыбкой.
— Теперь ты определённо получишь сертификат беруфа.
— Что?
— Разве это не самая необходимая вещь для нашей мастерской прямо сейчас? Мы закончили разработку новых цветных чернил и заручились денежной поддержкой наших исследований от покровителя, поэтому, если мы представим это ассоциации чернил, которая и так должна нам за то, что навязала папе должность главы ассоциации, то ты сможешь легко получить сертификат беруфа. Таким образом мы сможем сохранить мастерскую, верно?
В тот момент я, наверное, выглядел довольно глупо, но я ничего не мог с этим поделать. Я совершенно не ожидал, что Хайди начнёт говорить о будущем мастерской. Да, я хотел как можно скорее получить сертификат беруфа, но я даже подумать не мог, что именно поэтому Хайди так увлеклась исследованиями чернил.
— Но разве это не ты, Хайди, занималась исследованием цветных чернила. Это ты заслужила сертификат беруфа.
Два человека не могли претендовать на одно достижение. И именно Хайди, которая
— Что? Но ведь без тебя, Джозеф, я бы не смогла так быстро закончить чернила. Да и тебе, как главе мастерской, необходимо иметь сертификат. О чём тут вообще говорить?
— Ты конечно права, но…
— Я не хочу думать обо всех этих сложных вещах. Я просто хочу смешивать кучу материалов и узнавать новое о чернилах. Поэтому, Джозеф, получи ради меня сертификат беруфа, — сказала Хайди, счастливо улыбаясь. — Это просьба твоей красавицы жены.
Я счёл, что подтверждать то, что она красавица, было бы признанием поражения, а поэтому молча бросил её в кровать.
Некоторое время спустя Бирс, как глава ассоциация чернил, вручил мне сертификат беруфа.
Том 2 Глава 172.9 Эпилог — Леон — Сильвестр инкогнито
— Леон, мы сегодня пойдём в лес, — сказал Лютц, прежде чем отправиться в свою комнату, чтобы переодеться.
Я также пошёл в свою и начал переодеваться. Основной наплыв покупателей был утром, сразу после открытия, но как только в магазине становилось поспокойнее, мы с Лютцем всегда отправлялись в храм.
— Подумать только, что работа дапла в компании Гилберта будет включать в себя поход в лес с сиротами… — ворчал я, натягивая на себя обноски, которые мне приходилось носить, чтобы не выделяться при прохождении через южные ворота.
Я происходил из семьи торговцев тканью. После крещения я стал учеником в компании Гилберта, а когда мне исполнилось десять, то подписал договор дапла. То, что я стал здесь дапла было желанием моих родителей, которые хотели укрепить свои связи с компанией Гилберта, занимающейся торговлей одеждой. Другими словами, я работал в компании Гилберта, чтобы помочь магазину моей семьи.
Однако из-за госпожи Майн, которая всё время занималась странной работой, компания Гилберта решила открыть высококлассный ресторан, который не относился к обычной сфере деятельности магазина. Мастер Бенно сказал мне отправиться в храм, чтобы там меня научили как обслуживать дворян. Я думаю, что обучение манерам и тому, как подавать еду, будет полезно для меня в будущем, а потому был благодарен, что мне позволили обучаться у слуг, которые прислуживали дворянам в храме. Вот только почему я больше времени проводил работая в мастерской, чем учился на официанта, а вдобавок мне требовалось водить сирот в лес?
В отличие от Лютца, который был из бедной семьи, я раньше почти не ходил в лес. Я бы не стал возражать, если бы это было на пользу моей семье. Однако, рубить и собирать дрова, изготавливать бумагу и печатать книги — это совершенно не та работа, которая была связана с работой моей семьи, да и вообще, не та, которой должен заниматься торговец. Изготовление вещей было работой ремесленников, в то время как работой торговцев была продажа этих вещей, а потому я никак не мог понять, почему мне сказали самому заниматься изготовлением продуктов.