Власть книжного червя. Том 3
Шрифт:
— В частности, он дал мне указание делать всё возможное, чтобы сохранить вашу магическую силу, — сказал Дамуэль. — Он упомянул, что вы склонны ставить в приоритет эмоции и бездумно молиться, когда возникают проблемы, а это сейчас было бы… кхм… неприемлемо.
— У-у-у-у… — простонала я.
Фердинанд читал меня как открытую книгу. Я не могла спорить с ним, поскольку он был совершенно прав. Я тихо проворчала, а Дамуэль поморщился и жалобно посмотрел на меня.
— Меня наконец-то вернули в статус рыцаря, поэтому, пожалуйста, воздержитесь от всего, что повлекло бы для меня
После инцидента с Шикикозой, Дамуэль усердно работал в течение прошедшего года в качестве ученика, а потому у меня не было выбора, кроме как кивнуть в ответ и сказать, что постараюсь воздержаться от необдуманных действий в меру своих сил.
Дамуэль принялся осматривать и ощупывать пандомобиль. Судя по возгласам со стороны пассажирского сиденья, он был явно удивлён и впечатлён.
— Госпожа Розмайн, так значит, это ваш ездовой зверь? Если забыть о внешнем виде, внутри он действительно нечто, — сказал Дамуэль.
— Эхе-хе. Тут довольно удобно, не правда ли?
— Очень. В точности, как сказала Бригитта.
Я знала, что Бригитте нравилась пандочка, судя по тому, насколько расслабленной она всегда выглядела, сидя на пассажирском сиденье. Она была весьма немногословной и редко показывала эмоции, но время от времени я видела на её лице едва заметную улыбку.
— Что сказала Бригитта? — взволнованно спросила я.
Дамуэль закрыл глаза, словно пытаясь припомнить.
— Она сказала, что ехать внутри вашего ездового зверя очень удобно, но в битве она предпочла бы ехать на звере верхом, чтобы у неё было свободное пространство для того, чтобы размахнуться оружием.
— Действительно. Рыцари должны сражаться, а пандомобиль для такого не приспособлен. Но всё же, почему бы просто не менять форму ездового зверя под ваши нужды? У вас была бы одна форма для сражений, а другая для путешествий, — предложила я.
Однако, по словам Дамуэля, для мгновенного создания ездовых зверей рыцарям требовались тренировки и умение представлять точный мысленный образ, а потому они скорее предпочтут сосредоточиться на одной простой форме и скорости её создания, чем на попытках овладеть сразу несколькими.
— К тому же вы, госпожа Розмайн, можете свободно менять размер своего ездового зверя, но для большинства сделать что-то подобное довольно сложно, — добавил Дамуэль.
Я не совсем поняла, что он имел в виду. Когда я создавала пандочку, я всегда представляла себе автомобиль. Это был более или менее тот же образ, независимо от размера, а уменьшить до одноместного пандомобиля или увеличить до пандобуса не представляло для меня какой-либо проблемы.
— О, началось, — сказал Дамуэль. — посмотрите, господин Фердинанд и командующий вступили в бой.
Я посмотрела туда, куда он указывал, и увидела два ярких огонька, по одному с разных сторон от центра метели. Как бы я ни щурилась, я не могла разглядеть ни Фердинанда, ни Карстеда — видела лишь два огонька одинакового размера.
— Трудно сказать с такого расстояния, но, думаю, это та же атака, какую господин Фердинанд использовал против гольце во время
— Подожди, атака, убившая гольце одним ударом? — спросила я.
— Госпожа Розмайн, пожалуйста приготовьтесь! Вскоре придёт ударная волна, — резко выкрикнул Дамуэль
Оба огонька одновременно устремились к вихрю в центре метели, оставляя позади себя светящийся след.
В следующее мгновение, после того, как они врезались в вихрь, метель разогнало, и я увидела двух рыцарей, что обрушили на противника двуручные мечи.
Поскольку Фердинанду удалось убить гольце всего одной атакой, в тот момент я наивно подумала, что всё закончилось, но в следующее мгновение ближайшие к эпицентру бури рыцари были отброшены назад ударной волной. Видя, как их сносит, я подумала: «Вот и она!». Но только я осознала это, как ударная волна накрыла нас. Я схватилась за руль так крепко, как только могла, вливая в него большой объём магической силы, чтобы удержать нас на месте. От громкого ревущего гула мне инстинктивно хотелось заткнуть уши. Рыцарей вокруг нас дёрнуло, но, как я видела, им всё же удалось удержаться на ездовых зверях. Пусть мы и находились далеко от эпицентра, но даже здесь волна оказалась столь сильной. Так насколько же сильным был взрыв?
Как только ударная волна прошла, я огляделась. Постепенно всё стихло. Не изменилась только метель, закрученная в воронку далеко впереди.
— Мы победили? — спросила я.
— Нет, шништорм не настолько простой противник, — ответил Дамуэль, вглядываясь вдаль.
Я услышала сотрясающий землю рёв, и метель мгновенно стала сильнее. Вихрь стал расти, превращаясь из просто большой воронки в огромный смерч. У меня перехватило дыхание. «Сможем ли мы победить это чудовище?» — подумала я.
Снег быстро скапливался внутри торнадо, а затем внезапно глыбами вылетел наружу. С такого расстояния они казались обычными снежками, но на самом деле были немногим больше рыцарей на ездовых зверях. Я прищурилась, чтобы попытаться рассмотреть их получше, и увидела, как белые комки принимают форму животных. Некоторые были похожи на тигров, другие на волков, а третьи на кроликов. Они были разных размеров, но все немедленно начали атаковать рыцарей, которые ответили им тем же.
— Что происходит? — спросила я.
— Это слуги Повелителя Зимы, созданные им из собственной магической силы, — кратко ответил мне Дамуэль, не отводя от них глаз.
По мере того, как из магической силы шништорма создавалось всё больше и больше снежно-белых зверей, торнадо начал ослабевать, медленно раскрывая громадное чудовище в его центре.
— Так вот он какой, шништорм… — пробормотала я.
Теперь торнадо ослабел достаточно, чтобы я могла видеть сквозь него и рассмотреть магического зверя в центре, который оказался ещё больше, чем гигантский гольце в Ночь Шуцерии. Шништорм выглядел как белый тигр, сотворённый из снега. По белому меху огромного тела шли чёрные полосы, а изо рта, как копья, торчали острые клыки. Его глаза походили на огромные вращающиеся шары, блестевшие зловещим красным светом, что, возможно, было общей чертой всех магических зверей.