Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:
— Лампрехт говорил мне тоже самое несколько дней назад. Но я не смогла до конца поверить ему, что вы действительно настолько похожи, чтобы это оправдало такие радикальные меры, — ответила мне леди Эльвира. — Могу я хотя бы на минуту взглянуть на твое лицо? Я видела портреты леди Габриэль, поэтому смогу точно сказать, как отреагирует на тебя старшее поколение.
Убедившись, что я настроена лояльно, леди Эльвира убедила меня показать свое лицо. И я обязана ей за это.
— А потом? — взволновано спросил Лампрехт. — Что сказала мама после?
—
Убедившись, что я действительно очень похожа на леди Габриэль, леди Эльвира решила поддержать мои желания. Никогда прежде я не чувствовала себя такой уверенной, как сейчас.
— Аурелия, это значит…?
— Да. Я решила, что присоединюсь к леди Розмайн и ее фракции. Я буду жить как дворянка Эренфеста, а не как дворянка Аренсбаха, которой нужна помощь от бывшей фракции Вероники. Лорд Лампрехт, я полагаюсь на вашу заботу.
Я предпочла Эренфест своей родине, тем самым только закрепив свою судьбу отшельника. Однако теперь я не была в полной изоляции. Леди Эльвира, после того, как все недоразумения между нами были решены, начала приглашать меня на семейные обеды и ужины в главном доме, а также на свои встречи с торговцами, тем самым удовлетворяя мою потребность в общении и вводя меня в курс дел семьи. Взгляды слуг, направленные в мою сторону, тоже стали куда теплее.
Довольно скоро прислали ткань от леди Розмайн. И я вложила все свои силы в вышивание, ведя тот образ жизни затворницы, о котором всегда и мечтала.
Том 4 Глава 409 Путь к личному контракту
Невероятная новость разошлась по всему Нижнему городу в начале лета.
Температура в красильной мастерской была даже выше. чем на улице. Воздух пропах запахами трав и цветов. Ящики, забитые чистой белой тканью, только доставленные из ткацких мастерских, были выстроены в соответствии с качеством. Рядом с ними, тихо булькая в больших чанах, хранилась краска.
— Все сюда! Большие новости!
Дилла была занята проверкой ткани в одном из ящиков, когда старший мастер ворвался в помещение и начал жестами подзывать всех к себе.
— Что за большие новости? — скривившись спросила она и отбросил ткань обратно. — Ева, ты знаешь о чем он?
— Он должен был сегодня утром посетить гильдию красильщиков. Может быть там что-то случилось? — ответила я, откладывая свою ткань и направляясь к старшему мастеру. Он был так взволнован, что начал рассказывать даже не дожидаясь, пока соберутся все.
— Леди Розмайн, приемная дочь эрцгерцога, научила гильдию новому методу окрашивания, — голос старшего от излучаемого им
— Правда? — раздался голос из работников. — Этот титул может облегчить подтверждение уровня беруфа! Имея личный договор с семьей эрцгерцога можно открыть собственную мастерскую!
Возбуждение среди рабочих только нарастало на протяжении всего обсуждения, пока все больше и больше деталей раскрывалось и объяснялось. Дилла, однако, разочарованно покачала головой.
— Конечно это хорошая новость для тех, кто хочет стать старшим мастером, — сказала она. — Но для нас это мало на что влияет. Мы не хотим изучать новые методы окрашивания только потому, что их придумал какой то чудной дворянин. Я имею в виду, что мы будем заниматься той работой, которая у нас уже есть. Не так ли, Ева?
Она пыталась добиться подтверждения с моей стороны, но ее слова совершенно не достигали моего разума. Меня не интересовало повышение до уровня беруф, но мысль о том, что я могу стать личным красильщиком Розмайн, заставляла сердце биться быстрее.
Победа будет означать, что я тоже смогу видеться с Майн, верно?
Все это время я полагалась на Лютца, Тули и Гюнтера, чтобы узнавать как дела у Майн. Я завидовала тому, что их работа позволяет им видеться и говорить с ней. Я хотела сама увидеть ее. Хотела услышать ее голос. Не говоря уже о том, что шить одежду для своих детей — это обязанность их матерей. Если она будет носить то, что я окрашу собственными руками, то я смогу чувствовать, что выполняю свою долг матери перед ней.
Я хочу этот договор. Мне это нужно. Но есть ли у меня навыки, необходимые для того, чтобы использовать эту совершенно новую технику и создавать ткань, которая идеально подходила бы для Майн?
Старший мастер продолжал говорить, пока я размышляла.
— Дело в том, что не все работы будут переданы на конкурс, — сказал он. — Семья эрцгерцога увидит только самые лучшие образцы из каждой мастерской. Это отличный способ прославить нашу мастерскую Хеусса, так что приложите к этому все силы!
Другими словами, мне сначала нужно будет обойти всех остальных красильщиков из своей мастерской, прежде чем мою работу доставят в замок. Я огляделась вокруг, концентрируя внимание на нескольких мужчинах-красильщиках, которые уже давно пытаются стать беруфами, чтобы основать собственные мастерские. Йорг даже просил других дать ему возможность победить. Он был потрясающим мастером. Он всегда стремился открыть свое дело, а не работать по контракту, и ради этого тратил много времени на совершенствование своих навыков. Я знала это, но не собиралась позволять ему обойти меня.