Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:

— Есть ли информация о том, посетит ли леди Розмайн турнир по диттеру в этом году? — спросил один из присутствующих чиновников.

— Это будет зависеть от решения ее лечащего врача и ауба, — ответил Хартмут. — Как ее вассал, я надеюсь на ее скорейшее выздоровление и безопасное возвращение, но…

— Нет поводов для беспокойства, — продолжил еще один чиновник из Эренфеста. — В этом году леди Шарлотта тоже начала посещать Академию, поэтому мы не будем прерывать сезон общения.

— Ожидается, что лорд Вилфрид возьмет на себя общение с мужчинами, а леди Шарлотта позаботится о женских

чаепитиях. Ауб Эренфеста дал нам всем приказ изо всех сил способствовать распространению наших изобретений, — раздался третий голос.

Хартмут отступил назад, но эти ученики Эренфеста воспользовались этой возможностью, чтобы заверить всех, что общение будет проходить в штатном режиме, даже без леди Розмайн. Их формулировки действительно казались несколько грубыми, но возможно, это было преднамеренно, чтобы скрыть факт общения с принцем Хильдебрандом.

Возможно мне стоит договориться о частной беседе с Хартмутом, чтобы спросить у него подробности о леди Розмайн.

Из сообщения, отправленного леди Ханнелоре, я уже знала о том, что она отправилась домой, но у меня не было даже крупицы информации о том, как у нее дела. Хартмут был настолько занят подготовкой к ее отъезду, что все его сообщения были крайне короткими.

Если бы я только была служительницей леди Розмайн…. Мне не нужно было бы проводить каждый день в тревоге и беспокойстве.

***

— Леди Кларисса из Дункельфельгера. Есть кое-что, что я хотел бы сообщить вам лично. Могу ли я занять немного вашего времени?

Хартмут с улыбкой обратился ко мне, после того как собрание закончилось. Его вежливость была совершенно естественна для представителя герцогства более низкого ранга, который говорит с высшим дворянином из высшего герцогства на публике.

Но это не естественно для беседы между двумя помолвленными людьми…

С моей точки зрения человека, наконец-то выполнившего данное ему задание, его стиль речи казался очень отстраненным. Было много и более низкоранговых герцогств, которые пытались следовать за примером высших и улучшать отношения с Эренфестом, чтобы приобщится к их успеху.

Жаль, но вы опоздали. Он выбрал меня, поэтому не пытайтесь заполучить его сейчас.

Тем не менее я не могла позволить себе ослабить бдительность до тех пор, пока он официально не представит меня Леди Розмайн. Я осмотрелась, а затем подошла к Хартмуту и тепло улыбнулась, делая наши близкие отношения более очевидными.

— Вай, вай, Хартмут… — протянула я. — Собрание уже закончилось, поэтому ты можешь быть менее официальными и звать меня просто по имени. Если у тебя еще есть время, то давай прогуляемся до беседок, как и должно помолвленной паре, — озвучивая факт нашей помолвки и то, что мы могли бы провести время в беседке для возлюбленных, я наверняка буду более успешна в том, чтобы отогнать всех этих женщин, которые имеют планы на Хартмута. Любая, кто не услышит это предупреждение и попробует приблизиться к нему, будет иметь дело с ответом женщины из Дункельфельгера.

— Хорошо, Кларисса, — кивнул Хартмут. Он сделал паузу, чтобы подумать, пока я одарила улыбкой окружающих нас девушек, а заодно и пылающим предупреждением взглядом. И в конечном итоге он решил, что будет вполне уместно

использовать тот стиль речи, о котором просила я. — Давай встретимся в День Ветра, в третий удар колокола. Ты же знаешь, как выглядит мой верховой зверь, верно?

День Ветра был учебным днем. Другими словами, мы демонстрировали, что близки настолько, что знаем как проходит учеба у партнера. Я оценила то, что он понял мое намерение сделать наши отношения более явными… но это не объясняло того, откуда он узнал, в какие дни мне больше не нужно посещать занятия.

Хотя я и почувствовала себя смущенной и немного ошарашенной, я все таки с улыбкой кивнула.

— Да, давай. Это отличное время.

***

В запланированный День Ветра я следовала к беседке с подарком для леди Розмайн в руках. Я прошла через центральный корпус, а затем корпус чиновников, чтобы выйти на улицу, и достаточно скоро снег вокруг меня исчез, словно бы я вошла на чье-то место сбора. Помимо небольших садиков с различными полезными растениями, которые выращивали преподаватели, и клумб с цветами, здесь так же было и несколько белых беседок. Это была довольно оживленная область, очень популярная для встреч между пар. В частности и из-за того, что большая часть Академии покрыта скучным белым снегом.

— Интересно, у какой беседки находится верховой зверь Хартмута… — размышляла я вслух, изучая свое окружение, пока я летела над садами на собственном звере. Я поднялась в небо для того, чтобы иметь лучший обзор.

Скорее всего эти беседки станут еще популярнее после того, как “Истории любви Королевской Академии”, которые распространяет Эренфест, станут известнее среди учеников разных герцогств.

Большинство студентов сейчас все еще заняты своими уроками, поэтому беседок, рядом с которыми стояли верховые звери, было мало. В результате найти Хартмута было довольно просто, и я поспешила приземлиться, чтобы подойти к нему.

— Ой?

Несмотря на то, что беседки были местом для встреч влюбленных, я могла видеть внутри трех учеников в плащах Эренфеста. Хартмут сидел на скамейке и читал какие то документы, в то время как младшие мальчик и девочка с тревогой озирались, явно чувствуя себе неуместными в этом месте. Я опознала девочку как Филину, одну из вассалов Розмайн, но что это был за мальчик?

— Ваша избранница здесь, Хартмут, — нервно сказала Филина. Хартмут отложил свои документы и посмотрел на меня.

— Это может быть не совсем вежливым, привести в беседу третьих лиц, — сказал он. — Но сегодня моя главная цель в том, чтобы представить их тебе. Надеюсь, ты простишь меня за мою грубость.

— Моей целью предлагая эту встречу тоже была не сама встреча, поэтому меня не беспокоит тот факт, что здесь присутствуют другие. Однако, — я обратилась к Филине и неизвестному мальчику. — Я вижу, что вы двое чувствуете себя очень неуверенно из-за этого. Пожалуйста, расслабьтесь немного.

Я положила свои вещи и улыбнулась им. Единственными людьми из Эренфеста, которых Хартмут решил бы представить мне, были вассалы, которые служили леди Розмайн, поэтому произвести наилучшее впечатление на моих будущих коллег было важным шагом к достижению моей цели по служению рядом с ними.

Поделиться:
Популярные книги

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер