Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:
То есть до тех пор, пока профессор Фрауларм снова не упадет в обморок…
Я была уверена, что смогу избежать неприятностей, попросив Хиршур помочь Фрауларм в следующий раз, но я действительно сомневалась, что она когда-нибудь прервет свои исследования, чтобы взять на себя дополнительную, совершенно ненужную работу.
Единственным способом заручиться её помощью было сделать так, чтобы это стоило её времени.
***
А завтра обретение штаппе…
Все первокурсники входили в место, известное как Самый Дальний зал, чтобы собрать фей камни, известные как Божественная
Тем не менее, в этом уроке было заложено нечто большее, чем просто приобретение фей камня, мне также нужно было создать штаппе и изучить основы его использования.
— Где леди Розмайн? — раздался голос Хиршур. Она ворвалась в гостиную как раз в тот момент, когда я подытоживала свои мысли о том, как побыстрее сдать экзамены. Я удивленно моргнула. Для кого-то, кто, как говорили старшие студенты, приходил в общежитие только в первый и последний дни каждого семестра, она определенно появлялась в этом году слишком уж часто.
— Что вас привело сюда сегодня? — спросила я, привлекая ее внимание.
— Я только что услышала от одного студента, что Шварц и Вайс из библиотеки были возрождены, — сказала она, шагая вперед с явно видимым волнением на лице. — Как тебе это удалось? Я уверена, что они были окружены защитным магическим кругом, который не позволял никому, кроме их хозяина, прикасаться к ним.
В прошлом, те, кто без разрешения прикасался к Шварцу и Вайсу отбрасывались назад, что немного рассказало мне о том, на что способны защитные чары. Но как она догадалась, что причиной пробуждения магических кукол была я? Это мог быть любой из студентов Эренфеста в читальном зале.
— Почему вы думаете, что это я их оживила? — спросила я.
Хиршур закатила глаза.
— Потому что рядом с двумя огромными шмилями черного и белого цветов видели первокурсников из Эренфеста. Не нужно быть гением, чтобы догадаться, кто причина произошедшего. Вы, леди Розмайн, единственный человек, который постоянно совершает такие беспрецедентные поступки, и вы даже не сообщили мне об этом.
— Я не думала, что пробуждение Шварца и Вайса требует вашего внимания, особенно учитывая, насколько вы заняты, — ответила я.
Судя по волнению в глазах Хиршур, я могла предположить, что её намного меньше заботило, что происходит в нашем общежитии, комендантом которого она являлась, чем проведение экспериментов над Шварцем и Вайсом. Как их новый хозяин, я должна была защищать их от неё.
— Шварц и Вайс не могут покинуть библиотеку.
— …Я верю, что они смогут, если вы будете сопровождать их.
— Я не позволю вам разобрать их на части, — сказала я, яростно глядя на профессора через прищур.
— Я бы никогда так не поступила. Я просто хочу снять с них одежду.
— …Вы увлекаетесь снятием одежд с магических кукол, профессор Хиршур? — спросила я, пытаясь выяснить заранее, не была ли профессор еще более странной, чем я думала.
— Я профессор, специализирующийся на создании магических инструментов, —
— Как их новый хозяин, я обязана защищать Шварца и Вайса. В библиотеке слишком много работы, чтобы профессор Соланж могла справиться одна, — сказала я.
Хиршур нахмурила тонкие брови, обдумывая ситуацию, затем начала постукивать пальцем по виску, как всегда делал Фердинанд, когда что-то обдумывал.
О боги. Фердинанд действительно нахватался всякого странного от профессора Хиршур.
Пока я мысленно хихикала, на Хиршур, казалось, снизошло внезапное озарение. Она вскинула голову, губы изогнулись в усмешке, а глаз укрытый за моноклем заблестел с новой силой.
— Насколько я помню, леди Розмайн… традиция для новых хозяев Шварца и Вайса одаривать их новой одеждой, правильно?
— …Правда? — ответила я, изо всех сил стараясь прикинуться дурочкой. Хоть Хиршур очень давно пребывала в Королевской академии, но я понятия не имела, что она знает о этом обычае. Похоже, что мое продлившееся всего миг колебание было все, что ей нужно было, чтобы подтвердить свои подозрения, и её улыбка тут же стала еще шире.
— Позвольте мне сопровождать вас, пока вы будете снимать с них мерки и переодевать, — сказала она. — Естественно, я не стану ни прикасаться к ним, ни снимать одежду сама.
Что касается меня, то это оправдание было не лучше, чем сказать что-то вроде: “Просто позволь мне последовать за тобой в душ. Но не волнуйся, я сам тебя раздевать не стану.”
Но прежде чем я успела возразить, Хиршур продолжил:
— Если вы позволите, я буду председательствовать на ваших оставшихся уроках магии. Вам не разрешается входить в библиотеку, пока вы не сдадите все экзамены, верно? Уверяю вас, вам потребуется очень много времени, чтобы получить проходную оценку на вашем будущем уроке по созданию ездового зверя, учитывая как сильно Фрауларм обижена сейчас на вас.
Она… Она же самый настоящий демон! Хиршур — демон, направляющая своих учеников на путь греха!
После напряженной битвы умов я в конце концов поддалась шепоту демона искусителя, который пообещал мне оказывать помощь до самого моего выпуска.
Том 4 Глава 311 Обретение штаппе
Я провела утро, делая справочники по учебе и практикуясь в игре на харшпиле. Розина велела мне практиковаться от завтрака до третьего колокола, совсем как в храме, и все остальные первокурсники последовали моему примеру. В результате мы все собрались в общем зале. Я готовилась к чаепитию с профессорами, в то время как все остальные развивали свои навыки игры.