Властелин колец
Шрифт:
– Да это же я, Сэм! Сэм Гэмги! Вернулся я!
Фермер Хижинс подошел вплотную и всмотрелся в его лицо — разглядеть его в сумерках было не так–то просто.
– Точно! — воскликнул он. — Сэма это голос, да и лицо его — один к одному! Встреть я тебя на улице в таком наряде — ей–ей, не узнал бы! Видать, далеко ездил! А мы уже думали — ты погиб…
– А я вот он! — рассмеялся Сэм. — И господин Фродо жив, и друзья его! Это самое и стряслось. Они поднимают мятеж! Мы решили вымести отсюда всех разбойников заодно с их Начальником. Сейчас начнется!
–
– А что будет с госпожой Хижинс и Рози? — забеспокоился Сэм. — Опасно оставлять их одних!
– Они под охраной Нибса, но ты можешь ему помочь, если есть настроение, — ухмыльнулся старый Хижинс и вслед за сыновьями побежал к деревне.
Сэм поспешил к дому. У большой круглой двери, на верхней ступеньке лестницы, поднимающейся из широкого двора, стояли госпожа Хижинс и Рози, а чуть ниже — Нибс с вилами наготове.
– Это я! — прежде чем слезть с седла, закричал Сэм. — Я, Сэм Гэмги! Не пытайся насадить меня на вилы, Нибс! Не выйдет! На мне кольчуга!
Он спешился и взлетел по ступенькам; Рози и ее мать молча смотрели на него, широко раскрыв глаза.
– Добрый вечер, госпожа Хижинс! Привет, Рози! — воскликнул запыхавшийся Сэм.
– Привет, Сэм! — обрела голос Рози. — Где же ты пропадал? Все говорили, что ты сгинул, но я тебя все равно жду — с самой весны. Видно, не слишком ты торопился!
– Может, и так… — смешался Сэм. — Зато сейчас тороплюсь! Мы решили разобраться с чужаками, так что мне надо возвращаться к господину Фродо. Я просто подумал: дай посмотрю, как поживает госпожа Хижинс — и ты, Рози!
– Ничего поживаем, спасибо, — ответила госпожа Хижинс. — Вернее, было бы ничего, если бы не воры и злодеи…
– Ну давай, иди, Сэм, — подтолкнула его Рози. — Говоришь, что все это время только и делал, что присматривал за господином Фродо, а как дошло до опасности, так в кусты — да?
Это было для Сэма чересчур. Чтобы достойно ответить, потребовалось бы не меньше недели, поэтому он промолчал, сбежал вниз и занес уже было ногу в стремя — но тут Рози его догнала.
– В общем, ты выглядишь неплохо, Сэм, — сказала она. — Ну, ступай! Только береги себя, а разберешься с чужаками — сразу возвращайся!
Когда Сэм примчался обратно, деревня была уже, почитай, в сборе. Не считая молодежи, на главной площади собралась добрая сотня взрослых хоббитов — крепких, вооруженных топорами, тяжелыми молотами, длинными ножами и увесистыми дубинками. Некоторые запаслись охотничьими луками. С близлежащих хуторов валил народ.
Хоббиты развели большой костер — просто чтобы стало веселее, но еще и потому, что в числе прочего костры запрещались тоже. К ночи пламя разгорелось жарче. Мерри распорядился, чтобы дорогу с обеих сторон как следует забаррикадировали.
Сэм нашел Фродо и друзей у костра: они беседовали со старым Томом Хижинсом, а окружившие их приреченцы восхищенно на них глазели.
– И что дальше? — спрашивал папаша Хижинс.
– Пока не знаю, — отвечал Фродо. — Сперва я должен кое–что уяснить. Сколько в Приречье чужаков?
– Сразу и не скажешь, — задумался Хижинс. — Они все время меняются. По дороге в Хоббитон, в бараках, обычно живет около полусотни. Оттуда они разбредаются по деревням и грабят, то есть, простите, «собирают». Человек двадцать ошивается вокруг Начальника, или Шефа. Так они его зовут — «Шеф». Он сидит в Котомке, но, может, вернее сказать «сидел»: что–то в последнее время его совсем не видно. Честно говоря, он уже недели две как не появлялся, а Большие нас туда и близко не подпускают.
– Но Большие осели не только в Хоббитоне, так ведь? — уточнил Пиппин.
– Если бы! — вздохнул Хижинс. — На юге, в Долгодоле и у Сарн Форда, их, я слышал, тоже немало. Кое–кто из них подвизается в Лесном Углу и в казармах у Перекрестка. О Подвалах уже и не говорю. Подвалы — это старые подземные склады в Мичел Делвинге. Грабители сделали из них тюрьму и бросают туда всех, кто не согласен с их порядками. Но, в общем, вряд ли этих бандюг наберется больше трехсот по всему Заселью! Не исключено, что и трехсот не наберется. Если держаться вместе — мы вполне можем задать им хорошую трепку.
– Они вооружены? — спросил Мерри.
– Только плетьми, ножами и палками. Для грязной работы, которую они делают, достаточно и этого. По крайней мере, другого оружия у них пока никто не видел, — припомнил Хижинс. — Но, боюсь, если дойдет до драки, они могут повытаскивать что–нибудь и пострашнее. По крайней мере, несколько луков у них есть, это точно — они уже пристрелили пару наших.
– Ты слышал, Фродо? — возмутился Мерри. — Я же говорил, что придется с ними биться по–настоящему! Убивать начали они!
– Так, да не совсем, — возразил Хижинс. — Стрелять начали как раз не они, а Тукки. Ваш, господин Перегрин, батюшка сразу отказался гнуть спину перед Лотто. Он сказал, что, дескать, если кто хочет разыгрывать здесь главного, это должен быть законно выбранный засельский Тан, а не какой–то выскочка. Лотто послал к нему своих людей, но даже они его не переубедили. Тукки хорошо устроились — у них глубоченные норы в Зеленых Холмах, Большие Смайлы и все прочее, так что у злодеев руки оказались коротки. Тукки их на свою землю вообще не пускают. А если кто проберется — Тукки травят его, как зверя. Однажды они и впрямь застрелили троих воришек, высматривавших, чего бы украсть. С тех пор бандиты страсть как лютуют. За Тукками ведется слежка. Ни туда, ни оттуда пути нет.