Властелины Мира
Шрифт:
— Ну, первая часть у нас, — сказал я, попутно изучая карту. — Судя по системе, осталось ещё три, и вторая лежит где-то в Италии. Может, закажем билеты, а?
Лея бросила на меня короткий взгляд, прежде чем снова уткнуться в свой интерфейс.
— Ты сам знаешь, билеты нам не понадобятся. У нас есть координаты, но и не только у нас. И пока мы тут стоим, наши конкуренты уже наверняка направляются туда. Так что надо поторопиться, пока мы не столкнулись с твоим Вовочкой вновь.
— Н-да, — сказал я, глядя на диадему, что она уже водрузила себе на голову. — Если они хоть немного умнее,
Она кивнула, соглашаясь. Мы оба понимали, что всё опять стало намного сложнее. У нас есть первая часть, но с каждой новой частью соперники будут всё настойчивее рваться нас опередить. Мы уже успели взбаламутить воду, и теперь за нами будут следить как хищники за добычей и это не считая охотников за моей головой, которых пока нам везло избегать.
— Ладно, открывай портал давай, — выдохнул я, решив не тянуть время. — Переходим сразу.
Лея активировала портал — яркий, пронзительно синий свет вспыхнул на месте, где ещё минуту назад была пыльная, затхлая улочка Стамбула.
Перемещение всегда оставляло во рту неприятный привкус — словно кусок железа вдруг оказался на языке. Порталы Леи работали безупречно, но они не могли сделать этот процесс более приятным. В одну секунду я стоял на тёплых улочках Турции, а в следующую — ступал на выложенные булыжником тротуары итальянского города, о котором никогда даже не слышал.
— Добро пожаловать в Чивита-ди-Баньореджо, — сказала Лея, оглядываясь вокруг. В её голосе звучало нечто похожее на лёгкое удивление. — Небольшая деревушка, почти заброшенная. Отличное место, чтобы спрятать артефакт, если ты хочешь, чтобы о нём никто не узнал.
— Да уж, не слишком людно, — протянул я, осматриваясь. Вокруг нас не было ни души, если не считать старинных каменных домов, словно позабытых временем. Ветер дул с холмов, принося с собой запах влажной земли и мха. — Но это место явно имеет историю.
Лея не ответила, но её сосредоточенное выражение лица говорило о том, что она уже чувствует магию артефакта, который мы искали.
Мы направились по координатам, которые выдала система, и как всегда, всё выглядело слишком просто. Шли через безлюдные улочки этой заброшенной деревушки, и я, естественно, не мог удержаться от ворчания. Что-то тут было не так. Мы уже успели заполучить одну часть артефакта, и, по идее, дальше должно было быть сложнее. Но, конечно, путь к следующей части привёл нас прямиком к… заброшенному сараю. Да, именно. Огромная охота за могущественным артефактом, и вот результат — гнилой, покосившийся сарай, который выглядел так, словно его вот-вот разнесёт ветром.
— Ну что ж, замечательно. Если так пойдёт и дальше, мы соберём все твои артефакты за один день, — сказал я, не в силах удержать сарказм. — Даже напрягаться не придётся.
Лея резко обернулась и сверкнула на меня глазами. У неё был этот особый взгляд, который заставлял заткнуться даже без слов. Но сегодня она решила добавить кое-что для пущего эффекта.
— Заткнись, а? Не каркай, — процедила она сквозь зубы. Голос был холодным, отчуждённым, и это сразу дало мне понять, что шутить здесь не стоит.
С тех пор, как я вытащил её из той чертовой ловушки разума, она относилась
Она снова отвернулась и, не говоря больше ни слова, двинулась вперёд к сараю. Я лишь вздохнул и пошёл следом, гадая, что нас ждёт внутри. Впрочем, что бы это ни было, оно явно не стоило того, чтобы продолжать действовать Лее на нервы.
Она подошла к двери сарая и, не особо церемонясь, с лёгкостью её выломала. Деревяшка, которая ещё пару столетий назад могла выдержать сильный удар тараном, с треском сломалась, открыв нам проход. Конечно, за дверью оказался спуск вниз. Кто бы сомневался. В таких местах всегда есть подземелья, скрытые ходы и всё то, что должно было, наверное, придать процессу таинственности. Но после стольких заданий всё это начинало казаться просто утомляющей работой.
Мы спустились по узкой лестнице в подвал, где перед нами открылся небольшой коридор, заботливо утыканный самыми примитивными ловушками. Я даже не стал пытаться их изучать — эти механизмы были смехотворны, как будто кто-то для проформы их наставил, чтобы хоть как-то обозначить охрану. Переглянулись с Леей, и вместо того чтобы терять время на обезвреживание, просто использовали блинки и перепрыгнули их.
— Если дальше будет так же легко, как здесь, я, пожалуй, возьму отпуск, — пробурчал я, пока мы продвигались по коридору. Ответа от Леи не последовало — она была слишком сосредоточена на том, что нас ждёт впереди. Мы достигли ещё одной двери, которая на этот раз оказалась крепче, чем предыдущая. Пришлось ломать её вдвоём. Доски поддавались с противным скрипом, и я снова подумал, что кто-то явно вовсе не парился спрятать этот артефакт.
Как только мы вошли внутрь, стало ясно, что это финальная комната. Она была пустой, если не считать груды мусора вдоль стен и старого каменного пола, покрытого трещинами. В центре комнаты, как завалявшийся кот, сидел… гремлин. Маленький, зелёный и с таким выражением лица, будто мы нарушили его отдых, ворвавшись в его личное пространство.
— Ну всё, — с деланным возмущением сказал он, увидев нас, — вы всё делаете неправильно! Как можно было так наплевательски относиться к моим ловушкам? А я ведь тут всё подготовил… Но раз уж вы такие умные, то я отказываюсь устраивать вам испытание!
Я фыркнул. Вот только этого мне не хватало. Лея, судя по её лицу, вообще не собиралась его выслушивать и уже намеревалась прибить. Она сделала шаг вперёд, опустив на гремлина тяжёлый взгляд, и слегка качнула плечами, что для неё было эквивалентом "ты серьёзно сейчас?".
— Может, ты пересмотришь своё решение, — сказал я, переходя на чуть более угрожающий тон. Мы не собирались уходить без артефакта, а уж тем более слушать жалобы этого мелкого. — Или тебе объяснить, что бывает с теми, кто отказывается сотрудничать?