Властитель ее души (По ту сторону тьмы)
Шрифт:
Как всегда без предупреждения верховный демон приказал Бриггсу оставить свое уютное логово в Канзас-Сити, чтобы поселиться в этих подземельях, как забытый всеми отшельник. Но хуже было то, что внутренняя пещера, в которую направлялся Бриггс, служила алтарем Темному Властелину и одновременно местом перехода из нашего мира в тонкий мир.
Бриггс шел по туннелю, свод которого порой становился низким, и тогда ему приходилось наклонять голову, упираясь взглядом в каменный пол, который казался отполированным. Удивительно, что нигде не было ни намека на пыль
Похоже, что в этот мир теней боялись заходить не только люди.
Путь Бриггса пролегал мимо пещер, которые некогда были темницами для бессмертных. Повсюду он замечал серебряные оковы и стены, покрытые серыми листами свинца. Его целью была особая пещера. То, что он пришел на место, ему подсказало обоняние. Витающее в воздухе зловоние наводило на мысль, что перед заброшенным алтарем в центре зала была принесена в жертву не одна человеческая жизнь.
Алтарь ждал новых жертв, и на этот раз далеко не рядовых. Все это немало успокаивало Бриггса, обещая компенсацию за раны, которые еще долго будут его тревожить.
Ухмыльнувшись, Бриггс заставил себя опуститься на колени перед алтарем. Как всегда, внезапно, с порывом холодного воздуха, появился огонь в стоящей на алтаре золотой чаше. Воздух над алтарем заколыхался, словно занавес между мирами, и запах гниющей плоти почувствовался еще сильнее.
— Хозяин, — произнес Бриггс, — вы звали меня?
— Вы разочаровали меня, Бриггс, так же как в свое время ваш отец, — произнес, отдаваясь эхом в пещере, голос.
«Отец», — горько усмехнулся Бриггс.
Оборотням стая заменяет семью, особенно чистокровкам. Детеныши взрослеют в логове, и защищают их все без исключения взрослые. Так что представления о двух родителях, братьях и сестрах были целиком человеческой традицией.
Королю был нужен наследник, и он взял к себе Бриггса, едва тот перешагнул порог зрелости. Так Бриггс стал королевским отпрыском, и он был убежден, что самой судьбой ему предназначено властвовать.
Лишь после того как стареющий король начал потихоньку сходить с ума и на трон стал метить Сальваторе, Бриггс понял, что пора брать дела в свои руки. Даже если это означало продать душу дьяволу.
— Я сделал все, что вы просили.
— А я просил, чтобы вы вновь вставали на пути Джулиани?
— Приближается время вашего возвращения. Вы ведь не хотите отпускать Сальваторе? Я лишь хотел предотвратить его бегство.
— Лжец! — Огромный невидимка словно дыхнул холодом на Бриггса. — Гордость, и только гордость, заставила вас встать на пути Сальваторе. И это после того, как я приказал держать свое присутствие в секрете. Вам просто не терпелось показать себя во всей красе перед королем варов.
— Это Каин уже раскрыл Сальваторе секрет моего удивительного возвращения из мира теней. — Бриггс ни секунды не колебался, «сдавая» Каина. Туда ему и дорога. — Джулиани надо поймать, прежде чем он разнюхает то, что ему не положено знать.
— Я сам решу, что делать, — заговорил демон. — А вы не должны забывать, что ваша жизнь тоже зависит от моей милости. И сейчас я не чувствую
Бриггсу не пришлось имитировать страх и дрожь в руках.
— Простите меня!
— Я ничего не прощаю, — прошипел демон. — Я ждал много веков, когда вырвусь из адской бездны, и не позволю, чтобы этому помешала чья-то глупость.
В том, что эта угроза не была пустым звуком, Бриггс не сомневался. В отличие от своего покойного отца он не питал ненужных иллюзий.
— Да, повелитель.
— Вы не будете — слышите! — не будете встречаться с Сальваторе Джулиани до тех пор, пока я не прикажу вам привести его ко мне. Ясно?
— Я думаю, это ошибка… — Его слова потонули в шуме, который бывает только при сходе лавины в горах.
— Вы смеете мне перечить?
Бриггс сглотнул слюну, горькую, как желчь. Когда-то он уже умирал и не хотел повторять это снова. Но он также не собирался позволить Сальваторе украсть всю славу, когда он сам был так близко к успеху.
— Позвольте мне договорить.
— Говорите.
— Этот Джулиани, — сказал Бриггс, чувствуя, что его голова вот-вот разлетится на куски от боли, — представляет для нас опасность.
— В чем же опасность?
— Он нашел чистокровку и вступил с ней в связь — ритуальную связь.
— Это невозможно, — с сомнением промолвил демон.
Головная боль исчезла, словно Бриггсу удалось поразить воображение верховного демона. Впрочем, успокаиваться было рано.
Бриггс был готов перенести все что угодно, лишь бы таинственный верховный демон возвратил ему трон, которого его лишил Сальваторе.
Город, в котором они оказались, был вполне типичным для американского Среднего Запада. По берегу Миссисипи раскинулись мелкие мануфактуры, забегаловки и филиалы крупных супермаркетов, какие можно увидеть на Бродвее. Но таких улиц здесь была одна. Да и она не считалась главной. Главная улица и все другие были старой застройки и с различной степенью успеха боролись с новомодными тенденциями.
Заглянув в ресторан быстрого питания «Эрби» и купив там гору ростбифов и несколько порций копченой моцареллы — такого количества еды вполне хватило бы на футбольную команду и группу поддержки, — Тоня повела «мерседес» вдоль берега. У небольшого кирпичного домика с зеленым тентом и вывеской «Чай и пироги» она остановилась.
Харли бросила взгляд на небольшие столики с кружевными салфетками, на стеклянную, заставленную выпечкой витрину. В этом довольно уютном месте очередь к прилавку тянулась змеей в глубь заведения.
С брезгливой гримасой Харли последовала за Тоней и Сальваторе далее во двор, к большому зданию, по виду складу. Этот склад следовало бы сжечь хотя бы из жалости. Каково же было ее изумление, когда, войдя внутрь, они оказались в просторном холле, оформленном в стиле неоклассицизма. На бледно-зеленых стенах висели гравюры в серебряных рамках, а на потолке красовался весь в облаках Аполлон на своей колеснице. Деревянные стулья, стоявшие здесь, были сделаны явно на заказ.