Влечение
Шрифт:
Отец его после выхода в отставку с военной службы по семейной традиции занялся торговлей, приобретя маленький магазинчик. На самом же Иве, должно быть, гены предка цыгана пробудили страсть к перемене мест, заставив в юности много путешествовать. Те годы, которые он провел в разных странах Европы, учась и работая, существенно расширили его кругозор и, вероятно, в определенной мере способствовали нынешнему финансовому благополучию. Тем не менее, он всегда ощущал, что кое-кто в городе продолжает относиться к нему с известной настороженностью.
Голос Софи нарушил его размышления.
—
Ей было так хорошо, так покойно лежать рядом с ним.
— Да и рассказывать особенно нечего,— лениво отозвался Ив.
На самом деле он лукавил. Ему просто не хотелось говорить, а хотелось молча лежать, вдыхая нежный запах этой неведомо откуда появившейся на его пути девушки. Она так мгновенно заполнила собой его жизнь, что он не мог до конца поверить в реальность происходящего. Иногда его одолевали сомнения, не сон ли это. Он опасался проснуться и обнаружить, что ее нет. Все остальное куда-то отступило и казалось неважным.
Еще пару дней назад он мог бы с увлечением говорить о делах, которые ожидали его в Сент-Мари. Во-первых, там ему удалось заключить очень выгодный контракт на реконструкцию здания, где должен был расположиться музей. Во-вторых, именно к нему обратились с просьбой помочь в организации ежегодного праздника цыган. И он испытывал удовлетворение от того, что впервые принадлежность к семье Каррер сыграла хоть какую-то положительную роль.
К праздничным дням в конце мая в Сент-Мари съезжались цыгане чуть ли не со всей Европы, чтобы почтить свою покровительницу, святую Сару, статуя которой находилась в местной церкви-крепости.
Здесь было решено собрать все, что имел отношение к истории и быту цыган: цыганские кибитки и фургоны, старинные документы, образцы ремесленных изделий и многое другое. Предполагалось устроить несколько музыкальных и цирковых представлений. Надо было основательно подготовиться к тому, чтобы принять множество народу, обеспечить для всех еду, развлечения и безопасность. Когда Иву предложили принять участие в организации всего этого, он взялся за дело со всей свойственной ему кипучей энергией.
Но сейчас ему не хотелось думать ни о чем, кроме того, что в жизнь его внезапно вторглась эта удивительная девушка. Он никак не мог утолить свою страсть, желание обладать ею. Вот и сейчас, постаравшись коротко ответить на ее вопросы, он внезапно ощутил, что нестерпимо хочет ее.
Ив притянул Софи к себе и принялся покрывать горячими поцелуями ее лицо, шею, груди. Спустя мгновение Софи начисто забыла ,о чем они говорили. Все окружающее исчезло .Остались только губы Ива, его нетерпеливые нежные руки, его ласки, возносившие ее на вершину блаженства.
— Мм... — недовольно промычала Софи и, не просыпаясь, попыталась избавиться от неизвестно откуда взявшейся на ее теле чужой ладони. Ладонь была теплой и нежной, но уж очень хотелось спать.
— Вставай, соня, — сквозь дрему донесся до нее ласковый голос Ива. — Уже утро, пора ехать.
— Что? — Софи мгновенно открыла глаза. — Не может быть!
— Можешь убедиться
— Храпела? — От возмущения Софи проснулась окончательно и, метнув на Ива негодующий взгляд, села в кровати.
Увидев его улыбку, она расхохоталась и замахнулась на него подушкой, которую Ив тут же с азартом принялся отнимать. Затем руки его как-то незаметно оказались уже не на подушке, а на ее обнаженном теле, а в глазах появилось уже знакомое ей выражение. Смех её замер, и она ответила ему так, как он и ожидал. Прошло не меньше двух часов, пока они наконец отправились в путь.
Ив выбрал дорогу, которая позволяла ему с самой лучшей стороны показать Софи одно из удивительнейших мест в Европе – Кмарг. Дорога проходила мимо озер, и Ив с улыбкой наблюдал за разрумянившимся лицом Софи, приходившей в восторг от странной, необычной красоты мест, которые они проезжали. Он увлеченно рассказывал об этом диковинном равнинном крае, изобилующем реками, озерами, обширными болотами и солончаками. Здесь можно было встретить табуны давным-давно одичавших лошадей, а недалеко от городка, куда они направлялись, — и стада столь же диких быков. Здесь выращивали и быков для популярной в этих местах бескровной корриды. Ив не забыл упомянуть и о многокилометровых песчаных пляжах, и о совершенно потаенных, нетронутых уголках, где можно увидеть розовых фламинго.
Он мог рассказывать еще и еще, но вдруг замолчал, отвел глаза от Софи и постарался сосредоточиться на дороге. Софи была так хороша! Она слушала, приоткрыв рот, а ее огромные фиалковые глаза смотрели на него так доверчиво и восхищенно, что ему захотелось забыть обо всех делах, схватить ее в объятия и ни о чем другом не вспоминать. Околдовала она меня, что ли? — думал Ив, удивляясь силе вспыхнувших в нем чувств. Отношения с женщинами, как правило, развлекали его, возбуждали, но никогда не становились такими всепоглощающими. Надо взять себя в руки и успокоиться, с досадой решил он.
Придерживаясь этого решения, он не стал привлекать внимания Софи к показавшимся в стороне от дороги цыганским кибиткам. Они как раз проезжали территорию, где ему предстояло организовывать прием для приезжих гостей. Ив рассчитывал вернуться сюда позд нее,а сначала уладить дела в городе, где его уже должна была ждать Катрин с подготовленными бумагами. В этот момент Софи, оглядывающаяся по сторонам, воскликнула:
— Ив, это то самое место? Здесь просто чудесно! Но боюсь, тебя ждет немало головной боли, прежде чем ты все это устроишь.
— Так и есть,— подтвердил он и, бросив на нее лукавый взгляд, добавил, понизив голос: — Однако я, кажется, нашел прекрасное средство от головной боли.
Софи, покраснев, рассмеялась.
— Ты разве не знаешь, что при головной боли сексом заниматься нельзя? — строго вопросила она.
Но Ив не откликнулся на ее шутливый тон. Он сказал вдруг с необычной серьезностью:
— То, что происходит между нами, гораздо больше, чем просто секс. — И покачав головой, повторил: — Гораздо больше....