Влюбиться в Джеки
Шрифт:
Миссис Грейндж снова состроила гримасу. Для нее приглашение отобедать вместе с хозяевами было не слишком обычным событием. Гораздо чаще ей приходилось сталкиваться с холодной и вежливой отстраненностью.
— Я взяла с собой сэндвичи.
— Конечно, как вам больше нравится, но я все же надеюсь, что вы сможете к нам присоединиться. Если что, я наверху. Нэйтан на кухне, кофе только что сварен. — Она еще раз улыбнулась и отправилась в свою комнату.
Снизу до Джеки доносились звуки работающего пылесоса и тяжелых
На ланч Джеки решила приготовить салат с булгуром — дробленой пшеницей — и петрушкой. Включив радио, она принялась резать и крошить, одновременно мурлыча какую-то мелодию и размышляя о том, что чувствует себя человек, убегая от жестоких преследователей. Когда вошел Нэйтан, Джеки сделала радио потише и водрузила на стол огромную чашу с салатом.
— Кофе со льдом?
— Прекрасно. — Нэйтан произнес это беззаботным тоном, но внутренне был настороже. Один неверный шаг с ее стороны, и он на нее набросится. Правда, он сам не очень понимал, что можно считать неверным шагом и что он подразумевает под «наброситься», но был готов атаковать.
— Я хотела бы воспользоваться телефоном немного позже, если ты не возражаешь. Междугородные звонки я оплачу.
— Пожалуйста.
— Спасибо. Я думаю, пришло время посеять ветер, с тем чтобы кузен Фред пожал бурю.
Нэйтан замер, не донеся до рта вилку.
— Какого рода ветер?
— Тебе лучше не знать. О, миссис Грейндж!
Нэйтан, слегка раздраженный оттого, что разговор прервали, оглянулся и посмотрел на свою домработницу.
— Миссис Грейндж?
— Садитесь здесь. — Не давая ему продолжить, Джеки указала миссис Грейндж место за столом. — Надеюсь, вам это понравится. Блюдо называется табули.Очень популярно в Сирии.
Миссис Грейндж разместилась на табурете и с подозрением взглянула на чашу:
— Там ведь нет никаких… странных ингредиентов?
— Ничего такого, — заверила ее Джеки, передавая стакан кофе со льдом. — Если вам понравится, я дам рецепт. Будете готовить его для своей семьи. У вас есть семья, миссис Грейндж?
— Мои мальчики уже выросли. — Миссис Грейндж осторожно отправила в рот порцию салата. Джеки обратила внимание на ее руки — красные и неухоженные, без всяких колец.
— У вас сыновья?
Кивнув, миссис Грейндж взяла еще салату.
— Четверо. Двое уже женаты. У меня трое внуков.
— Трое внуков? Это замечательно, правда, Нэйтан? А фотографии у вас есть?
Миссис Грейндж прожевала салат. Вкус был необычный, она еще не пробовала ничего подобного. Конечно, не мясной рулет
— Есть несколько, в сумке.
— Я бы с удовольствием взглянула. — Джеки села так, чтобы миссис Грейндж оказалась между ней и Нэйтаном. Нэйтан ел молча, словно гость на званом обеде, который не знаком со своими соседями по столу. — Четыре сына! Наверное, вы ими очень гордитесь.
— Они хорошие ребята. — Ее суровое лицо немного смягчилось. — Младшенький сейчас в колледже. Хочет стать учителем. Он у меня умница. Никогда не заставлял меня волноваться. А вот другие… — Она вздохнула и покачала головой. — Хотя с детьми всегда так. Очень хороший салат, мисс Макнамара!
— Зовите меня просто Джеки. Налить вам еще кофе?
— Нет, спасибо, мне пора браться за работу. Вы хотите, чтобы я отнесла эти рубашки в прачечную, мистер Пауэлл?
— Я был бы вам очень благодарен.
— Вам не нужен сейчас кабинет? Я бы там прибрала.
— Да, пожалуйста.
Она повернулась к Джеки. Выражение лица миссис Грейндж было самым дружелюбным.
— Я могу убираться и в вашем присутствии. Не беспокойтесь, вам не нужно прерывать работу.
— Спасибо. Ничего, я сама помою. — Джеки, опередив миссис Грейндж, принялась собирать посуду. Миссис Грейндж, тяжело ступая, вышла из кухни. Нэйтан, насупившись, проводил ее взглядом.
— И что это было?
— Ммм? — Джеки рассеянно взглянула на него, перекладывая остатки салата в меньшую миску.
— Все эти танцы вокруг миссис Грейндж. Чего ты хотела добиться?
— Ничего. Мы просто обедали. Не возражаешь, если я дам ей с собой то, что осталось?
— Не возражаю. — Он вытащил сигарету. — Ты всегда обедаешь с домработницами?
Джеки приподняла бровь:
— А что тут такого?
Любой ответ в этой ситуации выглядел глупым и снобистским. Так и не придумав ничего достойного, Нэйтан пожал плечами и закурил. Джеки, видя, что он смутился, сменила тему:
— А миссис Грейндж разведена или вдова?
— Что? — Нэйтан выпустил облако дыма и помотал головой. — Понятия не имею. А почему ты решила, что она разведена или вдова?
— Потому что она рассказала о сыновьях и внуках и ни словом не обмолвилась о муже. Отсюда следует вывод, дражайший Нэйтан, что мужа у нее нет. — Секунду подумав, она отправила в рот оставшийся гренок. — Я полагаю, что она в разводе, потому что вдовы, как правило, продолжают носить обручальное кольцо. Неужели она никогда не упоминала об этом?
— Нет. — Нэйтан уставился в свою чашку. Почему-то ему было неприятно признаться, что миссис Грейндж работает у него пять — нет, уже почти шесть — лет, и до сегодняшнего дня он и понятия не имел о том, что у нее четверо сыновей и три внука. — Этого не было в ее резюме, и я не считал нужным лезть в ее дела.