Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Влюблен и очень опасен
Шрифт:

Фанни никогда не видела этот аппарат, но она помнила, как о нем рассказывал отец. Будучи еще молодым человеком, ее отец принимал участие в демонстрации. Трех волонтеров помещали в колокол, после чего длинная стрела крана, приводимая в движение паром, с приспособлением, напоминающим клешни, на конце, подобно гигантской руке, подхватывала колокол и опускала его в воду.

Фанни заметила, что вокруг стеклянного резервуара с водой был оставлен проход, чтобы зрители могли прогуливаться, наблюдая за волонтерами, общающимися друг с другом, и обмениваться с теми, кто находился под водой, жестами. Фанни отошла в сторону

и присела на помост. Итак, внутри колокола находились два изобретателя, тогда как колокол был спроектирован для троих «пассажиров». Она могла лишь предполагать, что за роль уготована ей. Если что-то случится с краном, то они все задохнутся ввиду нехватки кислорода. Или Мэллори собирается устроить протечку, чтобы они утонули?

И все же, если ее предположения хотя бы в отношении одного из сценариев верны, почему ее до сих пор не связали, не заткнули кляпом рот и не поместили к остальным двум? Фанни вернулась к Мэллори, которого оставила заботам карлика.

Он уже не бился в конвульсиях, хотя взгляд его по-прежнему оставался затуманенным и бессмысленным.

Фанни окружили люди Мэллори. С вожделением смотрел на нее лишь один из них, тот самый, что обратился к своему еще не вполне пришедшему в себя предводителю.

– Мы пришли за женщиной. Надо бы ее связать и… – Говоривший похабно ухмыльнулся, показав неровные, пожелтевшие от табака зубы.

– Оставьте ее, – устало распорядился Мэллори, приподнявшись на локтях. – У меня в отношении мисс Грейвил-Ньюджент иные планы.

Карлик, оказавшийся на удивление сильным, помог Мэллори подняться на ноги.

– Передай им, чтобы заканчивали побыстрее. Пусть потом сразу разойдутся, чтобы не бросаться в глаза. Каждый знает, где должен находиться, – распорядился Мэллори и стряхнул пыль с пальто. – Все начнется по моему сигналу, вскоре после открытия выставки.

Мэллори проводил ее наверх. Минуя открытую галерею, откуда открывался обзор экспозиции, они прошли через гимнастический зал института в небольшое, скудно освещенное помещение. Мэллори сел в кресло за простым канцелярским столом и опустил голову на руки.

– Я узнал, что машину вашего отца закатят в зал после объявления об открытии выставки, – сказал он, массируя виски. – В последний раз прошу вас сообщить мне, что представляет собой его экспонат.

Фанни нахмурилась.

– Клянусь, я этого не знаю. Отец пожелал сохранить свое последнее изобретение в тайне, намереваясь устроить своего рода сюрприз. Он сам так сказал. – Фанни отвела взгляд. Мэллори был в ярости, и сейчас у нее уже не осталось сомнений в том, что она имеет дело с безумцем. – Если это не новая модель молотилки, придется вам придумать иной способ превратить меня в фарш.

Мэллори раздраженно вздохнул. Ему явно стало не по себе от ее экспромта.

– Вы со всеми такая? Или находите особое удовольствие в том, чтобы злить именно меня? – спросил Мэллори и, вновь стиснув голову в ладонях, добавил: – Я устал. Боль мешает мне думать.

Глаза Мэллори вспыхнули красным, словно угольки, и вновь сделались беспросветно черными, как само отчаяние.

– Ах, Фанни, – тихо сказал он. – Прошу вас притвориться, что не считаете меня чудовищем, хотя бы на несколько часов.

Рейф, перепрыгивая через ступени, бежал вверх по лестнице, ведущей в Королевский политехнический

институт. За мгновение до того, как он успел смешаться с толпой на Риджент-стрит, его нагнал Финн с профессором Минноу. Мелвилл и оперативники Скотленд-Ярда в гражданском уже находились внутри здания. Парадный вход украшал огромный транспарант, извещавший об открытии десятой ежегодной промышленной выставки. Смешавшись с толпой, Рейф, минуя несколько постов охраны, вошел в главный экспозиционный зал – зал машин.

Он опоздал. Они с Финном совершили ошибку, решив заскочить на конспиративную квартиру на Кавендиш-сквер, неподалеку от политехнического института. Опрос находившихся там изобретателей и промышленников все равно ничего не дал, они лишь потеряли драгоценное время. Как выяснилось, два наследника крупных промышленных империй нарушили договоренность и втайне покинули предоставленное им убежище: один ради посещения клуба, а другой – борделя. Эти двое так и не вернулись.

Итак, неврученными оставались три ордена – три сапфировые заколки. Все, что требовалось Мэллори, – это два изобретателя и один промышленник, будь он мужского или женского пола. На рассвете Рейф направил в выставочный зал двух своих сотрудников. Они вернулись и доложили, что ничего необычного не обнаружили. Рейф быстрым шагом прошел мимо прилавков, где торговали сувенирами и «научными» игрушками. Соревнование участников должно было начаться через час.

Просторный зал уже заполнился зрителями, жаждущими увидеть чудеса современной техники. Радовало уже то, что на этот раз Скотленд-Ярд сумел предотвратить утечку информации в прессу. Однако хотя это и помогло избежать паники, зато делало посетителей потенциальными заложниками ситуации. Если бы кто-то из зрителей серьезно пострадал, Скотленд-Ярду пришлось бы заплатить немалую цену за то, что его сотрудники не сочли нужным оповестить население о грозившей опасности.

Выставка производила грандиозное впечатление. Устройства демонстрировались в действии. Пыхтела пневматика, перемещая в разных направлениях механические руки, щелкали металлические захваты. Посетители боязливо жались друг к другу, в восхищении глядя на железных монстров, знаменующих триумф инженерной мысли.

Рейф миновал стенд, на котором демонстрировался прибор под названием физиоскоп, увеличивавший человеческое лицо до гигантских размеров. Громадный, наполненный водой резервуар, сделанный из стеклянных панелей, находился в конце зала. Рейф, прищурившись, взглянул на висевший над водной гладью колокол, после чего обвел взглядом верхнюю галерею, заполненную зрителями в ожидании начала демонстрации.

Представитель организационной комиссии, один из нескольких господ, сидевших на возвышении, встал и обратился с приветственной речью к публике:

– Леди и джентльмены, мы все рады присутствовать сегодня здесь, в знаменитом машинном зале, прославленного Королевского политехнического института. Пятьдесят лет назад, восемнадцатого июля тысяча восемьсот тридцать седьмого года институт открыл свои двери, чтобы оказать содействие…

Рейф, лавируя между зрителями, направился к Мелвиллу, стоявшему возле лестницы. Мелвилл, как и до этого Рейф, окинул пристальным взглядом зал.

– Впечатляет, – заметил Рейф.

– У изобретателей нынче модно пускать простакам пыль в глаза, – недовольно пробурчал Мелвилл.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Кай из рода красных драконов

Бэд Кристиан
1. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Белецкая Наталья
2. Хозяйка Проклятой Пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5