Влюбленные мошенники
Шрифт:
– Я хотела, чтобы ты на мне женился. Ты мог бы получить все, ублюдок: и меня, и деньги.
Его руки обвились вокруг нее. Он склонил голову и прижался губами к ее виску.
– Зачем ты это сделала? Что тебя толкнуло? – спросил он нежно. – Привычка? Ладно, ладно, не плачь. Я понимаю: у тебя это в крови, ты ничего не можешь с собой поделать. Я тебя прощаю.
– Ах ты, гад ползучий!
Грейс нашла его рот и впилась в него страстным поцелуем.
– Останься со мной, – добавила она, всхлипывая. – Не уходи.
Рубен прижал ее спиной к стене.
– Мы
– Несгораемые ящики.
– Сейфы с особыми комбинациями.
Судорога прошла по телу Грейс, но она позволила ему просунуть колено себе между ног. Ей удалось выговорить:
– Мы наймем адвокатов. Бухгалтеров, которые будут регулярно проверять наши счета.
– Выходи за меня, Гусси. Я без тебя жить не могу, сорока-воровка.
– Да! – выдохнула она прямо ему в рот. – Я за тебя выйду, только перестань врать. Я люблю тебя, Рубен, мне уже все равно.
– Нет, это ты перестань врать! Говорю тебе, можешь забирать все!
– Ты меня любишь?
– Я люблю тебя. Оставь себе все деньги. Все, что мне нужно…
Оглушительный выстрел и звон стекла заставил их отпрыгнуть друг от друга. Генри застыл в дверях, сжимая в одной руке бутылку, а в другой – дымящийся револьвер.
– Теперь он заряжен!
Он прицелился и проделал еще одну дыру в окне.
– Генри!
Грейс бросилась к нему, но Рубен схватил ее за плечо и оттащил назад, пытаясь прикрыть собой.
– Где они, Джонс? – вопил Генри, поводя вокруг безумным пьяным взглядом и размахивая револьвером. – Шутка зашла слишком далеко!
Снова выстрел. С потолка посыпалась штукатурка. С испуганным воплем Грейс попыталась оторвать от себя руки Рубена и загородить его собой, прежде чем Генри успеет еще раз спустить курок.
– Прекрати, ты что, с ума сошел? завизжала она.
Бух! Пуля проделала дырку в ковре.
В дверь прошмыгнул Ай-Ю. Генри опять прицелился в потолок, но не успел он нажать на курок, как проворный китайчонок нырнул ему под руку и выхватил у него револьвер. Генри зарычал от ярости, но остался на месте, качаясь на неверных ногах. Ай-Ю тем временем просеменил к разбитому окну и выбросил револьвер в сад.
Грейс бессильно осела; Рубен сжимал ее так, что едва не сломал ребра.
Генри, покачиваясь, добрался до постели и рухнул как подкошенный.
– Дерьмо, – проговорил он похоронным тоном. Ай-Ю смущенно откашлялся и растянул рот в улыбке. Все посмотрели на него.
– Ну что? – спросил он, беспокойно переминаясь с ноги на ногу. – Вы теперь хорошо, вы двое? Слова говорить? Любовь-любовь? Позе… Пожениться?
Грейс мучительно вспыхнула, но, заметив такой же румянец на щеках Рубена, почувствовала себя чуточку лучше.
– Да, – ответили они застенчивым хором. У Генри отвисла челюсть, он потерял дар речи и бессмысленно таращил глаза. Ай-Ю радостно засмеялся.
– Холосо, оцень холосо, совсем-совсем холосо. Зить сясливо, делать холосий вино, много детишки. Рубен снова стиснул ее. Грейс поцеловала его и. склонила голову ему на плечо.
– Ну вот, – продолжал Ай-Ю, сунув руку в карман своих
– Можно любить друг друга и без денег, правда?
Они угрожающе двинулись к нему, но Ай-Ю отскочил назад, проворный и неуловимый, как эльф.
– Потом поговорим, – предложил он, бросил конверт на комод Грейс и был таков.
Как в тумане, Рубен взял конверт и заглянул внутрь. Грейс потянулась за ним, но он крепко зажал конверт в руке.
– Ты думала, что я тебя обокрал, – заявил он прокурорским тоном.
– Ты думал, что это я тебя обокрала, – откликнулась она в праведном негодовании и потянула сильнее, но он так и не отпустил добычу.
Игра в перетягивание каната закончилась вничью.
– А ну-ка дайте сюда, – прогремел Генри, становясь между ними, и отнял у них конверт. – Деньги не игрушка, их нельзя доверять детям.
С этими словами он вышел из комнаты.
– Эй, погодите…
– Генри, куда ты собираешься их положить? Они застряли в дверях: каждый пытался протиснуться первым.
– Я пойду с вами…
– Генри, погоди, дай я тебе помогу… И они бросились вслед за ним вниз по лестнице, наступая друг другу на пятки.
ЭПИЛОГ
Все получит тот, кто умеет ждать.
Любимым месяцем Рубена был май. В мае виноградник выглядел красивее всего: лозы, укутавшие склоны холмов, ломились под тяжестью молодых изумрудно-зеленых гроздьев. В воздухе веяло такой сладостью, что можно было опьянеть, вдыхая его, а лучи солнца ласкали кожу, как руки матери. В это утро вершины гор были окутаны принесенным с моря туманом, но потом проглянуло солнце, и он растаял без следа. Сколько света! Какая красота! Рубен подумал, что если ему удастся создать хоть один превосходный сорт марочного вина, оно будет напоминать вкусом эту долину.
Он оставил двух заново нанятых рабочих корчевать колючие заросли на еще не засеянных южных склонах, а сам направился по пыльной тропинке к дому. Рене, приглашенный им специалист-винодел, просил прийти к полудню, когда вино из последнего cuvee [58] будет готово к дегустации. Они уже знали по дюжине предварительных проб, что новый образец очень хорош. Рене признал, что результат отличный, но Рубен считал его не просто отличным, он был в таком восторге, что боялся признаться в этом даже самому себе. Последняя дегустация, на сей раз официальная, должна была окончательно определить, не напрасно ли они с Рене проливали слезы, кровь и пот последние семь лет.
58
Бродильный чан (фр.)