Влюбленный дух, или Путешествие на край мира
Шрифт:
– Я ничего от тебя не требую, – пожал плечами кузнец.
Карл решительно поднялся:
– Пойдем, я поговорю с капитаном нашего дракона, возможно, удастся уговорить его, чтобы он взял тебя на судно.
– От этого отказываться не буду, – с готовностью подхватился Актур. – Только должен признаться, на вашем драконе я уже побывал, и капитан мне отказал.
– Я видел тебя на нашем судне, – улыбнулся Карл. – И отказал тебе не капитан, а первый помощник. И потом, у тебя не было такого знакомого, как я.
По пути до «Морского дракона»
Капитан «Морского дракона», по имени Юрген, неуловимо был похож на Жерсана, капитана «Нереяны». То же крепкое телосложение, та же манера стоять на палубе широко расставив ноги, даже если за бортом не было качки. Он молча выслушал своего второго помощника, внимательно рассматривая при этом лакорца. Затем повернулся к своему первому помощнику:
– Что ты обо всем этом думаешь?
– Настырный, – неопределенно хмыкнул помощник. Не давая ясно понять, как он относится к повторному визиту Актура.
– Пойдем в каюту, поговорим, – сказал капитан, и не спеша отправился на корму.
В просторной каюте он налил себе в бокал вина, уселся на вышитый золотом диван, и распорядился:
– Рассказывай. Что тебя так тянет на большой континент? Или гонит? Только без утайки. Я пойму, если ты лжешь.
От перстня на правой руке капитана слабо тянуло магией, и Актур удивился, что почувствовал её. Но это означало, что рассказывать действительно нужно все. Владеющий магией сумеет распознать недосказанность, и уж тем более ложь.
В который раз Колатир рассказывал свою историю, он уже не помнил, но всем почему-то хотелось знать все, во всех подробностях. Актур начал с событий на Лакоре. Помощники капитана с явным недоверием слушали о дружбе и о любви духов. Но капитан молчал, и помощники не решились обвинить рассказчика во лжи. Когда речь зашла о «Нереяне», и капитане судна Жерсане. Помощники удивленно переглянулись, и Юрген соизволил кивнуть:
– Мы слышали об этом капитане, и наслышаны о судне.
И конечно история о Кракене и русалах, вызвала бурю эмоций.
– Ходят слухи, что команда «Нереяны» сразилась с Каркеном! – воскликнул Карл.
– И надрала ему задницу, – добавил Талий. – А еще привезли на континент целый гарем из прекрасных русалок.
Актур рассмеялся:
– Ох уж эти слухи! Кракена мы, слава богам, не
– А с чего вы решили, что слышали самого Кракена? – поинтересовался Юрген.
– Сначала меня Круст предупредил, что Кракен рядом. А потом мы его услышали. И я вам скажу, его рев ни с чем не перепутаешь. Там может реветь только главный демон морей.
– Ну, насчет главного демона, я бы засомневался, – пробормотал капитан, – но что один из самых страшных, это точно.
Колатир не стал спорить, других морских демонов, кроме Кракена, он не знал. Дальнейший его рассказ, не вызвал такого интереса, как прежде. Лишь только, когда он рассказывал про то, как вырвался из плена, капитан недоверчиво хмыкнул, вероятно, почувствовав недосказанность в словах лакорца. Когда дело дошло до встречи с Ледяной леди, капитан и помощники слегка оживились. Они немного потеребили тему существования горного демона, и его помощи лакорцу, но долго ею увлекаться не стали. Дальнейший рассказ они восприняли уже более спокойно.
– Даже не знаю, что с тобой делать, – после того, как Актур закончил свое повествование, сказал капитан. – Ты проделал большой путь, преодолен множество препятствий, и это вызывает уважение. Но на моем корабле все места заняты. И кузницы на нашем корабле нет.
– Когда придет время столкнуться с океанскими монстрами, лишний меч не помешает, – осторожно предположил второй помощник.
– К тому же Рамус, который идет со мной с самого Лакора, за неделю выбил на «Нереяне» всех крыс, – дожимал капитана Актур.
– Крыс и у нас хватает, – рассмеялся Юрген. – Но в океане в трюм иногда заползают такие твари, что боюсь, твоему коту с ними не справиться.
– В Мировом океане, когда мы столкнулись с русалами, Рамус наравне со всеми сражался с морскими чудовищами.
– Ладно, уговорили, – крякнул капитан. – Ты говорил, что тебя сопровождает дух?
– Он иногда исчезает по своим делам, но в основном находится где-то рядом, – подтвердил Колатир. – Иногда он предупреждает об опасности.
– Можешь нести свои вещи на нашего дракона. – Капитан поднялся, дав понять, что разговор закончен. – Карл подыщет тебе место. Через три дня мы отправляемся. Если за это время ты влипнешь в историю, можешь забыть о месте на моем корабле.
Актур словно на крыльях слетел по трапу на берег, и широким шагом направился к выходу из порта. Больше всего ему сейчас не хотелось бы встретиться с тем грузчиком, что так любил помахать ножом. Да и с его дружками тоже. Поэтому он старался замечать все, что творится вокруг.
Группу из четырех человек, что отделилась от одного из складов, он заметил сразу. «Знакомый» грузчик был среди них. И эта группа поспешила на перехват строптивого лакорца. Актур не стал избегать встречи с ними, и повернул в сторону местной шпаны.